- ¿ì¸®´Â ¤º´Ù åÏ(¾ç) °°¾Æ¼ ±×¸© ú¼(Çà)Çϸç ÊÀÐì(°¢±â) Á¦ ±æ·Î °¬°Å´Ã ¤»¿©È£¿Í²²¼´Â ¿ì¸® ¹«¸®ÀÇ ñªäÂ(Á˾Ç)À» ±×¿¡°Ô Ó½Ó×(´ã´ç)½ÃŰ¼Ìµµ´Ù
- ±×°¡ ÍÝé´(°ï¿å)À» Ó×(´ç)ÇÏ¿© ±«·Î¿ï ¶§¿¡µµ ¤¼±× ÀÔÀ» ¿Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ¿© ¤½¸¶Ä¡ ¤¾Óõâ®íÞ(µµ¼öÀå)À¸·Î ²ø·Á°¡´Â ¾î¸° åÏ(¾ç)°ú ÅÐ ±ð´Â íº(ÀÚ) ¾Õ¿¡ íÖíÖ(ÀáÀá)ÇÑ åÏ(¾ç) °°ÀÌ ±× ÀÔÀ» ¿Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
- ±×°¡ ÍÝé´(°ï¿å)°ú ãûÙý(½É¹®)À» Ó×(´ç)ÇÏ°í ²ø·Á °¬À¸´Ï ±× á¦ÓÛ(¼¼´ë) ñé(Áß)¿¡ ¤¿´©°¡ »ý°¢Çϱ⸦ ±×°¡ »ê íº(ÀÚ)ÀÇ ¶¥¿¡¼ ²÷¾îÁüÀº ¸¶¶¥È÷ úýÛë(Çü¹ú) ¹ÞÀ» ³» ÛÝàó(¹é¼º)ÀÇ Çã¹°À» ì×(ÀÎ)ÇÔÀ̶ó ÇÏ¿´À¸¸®¿ä
- ±×´Â ¤ÁËøÛ(°Æ÷)¸¦ ú¼(Çà)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±× ÀÔ¿¡ ÏøÞñ(±Ë»ç)°¡ ¾ø¾úÀ¸³ª ±× ¹«´ýÀÌ äÂìÑ(¾ÇÀÎ)°ú ÇÔ²² µÇ¾úÀ¸¸ç ±× ¤ÃÙ×ãø(¹¦½Ç)ÀÌ Ý£íº(ºÎÀÚ)¿Í ÇÔ²² µÇ¾úµµ´Ù
- ¤Å¿©È£¿Í²²¼ ±×·Î ß¿(»ó)ÇÔÀ» ¹Þ°Ô ÇϽñ⸦ êÃ(¿ø)ÇÏ»ç òðÍÈ(Áú°í)¸¦ Ó×(´ç)ÄÉ ÇϼÌÀºÁï ¤Ç±× ÖÄûë(·ÉÈ¥)À» áÛËð(¼Ó°Ç) ð®Úª(Á¦¹°)·Î µå¸®±â¿¡ À̸£¸é ¤Ë±×°¡ ±× ¾¾¸¦ º¸°Ô µÇ¸ç ±× ³¯Àº ±æ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¤Ì¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀ» à÷ö¦(¼ºÃë)Çϸ®·Î´Ù
| ¤ºº¦Àü2:25 ·½50:6 ·½50:17 ¤»°íÈÄ5:21 »ç53:10 °ñ2:14 ¤¼¸¶26:63 ¸·14:61 ¿ä19:9 º¦Àü2:23 ¤½Çà8:32 ¤¾·½11:19 ¤¿»ç57:1 ¤Áº¦Àü2:22 È÷4:15 ¿äÀÏ3:5 ¤Ã¸¶27:57 ¸¶27:60 ¤Å»ç53:4 ¤Ç»ç53:6 ¤Ë½Ã22:30 ¤Ì»ç44:28 | - We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
- He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.
- By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken.
- He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
- Yet it was the LORD'S will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
|