- ³»°¡ ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ¿©È£¿Í¸¦ ºÆ¿ÉÁö ¸øÇϸ®´Ï À¸ßæðí(»ýÁ¸) á¦Í£(¼¼°è)¿¡¼ ´Ù½Ã´Â ¿©È£¿Í¸¦ ºÆ¿ÉÁö ¸øÇÏ°Ú°í ³»°¡ á¦ß¾(¼¼»ó) ËÜÚÅ(°Å¹Î) ñé(Áß)¿¡¼ ÇÑ »ç¶÷µµ ´Ù½Ã´Â º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
- ³ªÀÇ ËÜô¥(°Åó)´Â ÀÌÙÌíº(¸ñÀÚ)ÀÇ íãØ(À帷)À» °ÈÀ½ °°ÀÌ ³ª¸¦ ¶°³ª ¿Å°å°í ³»°¡ ³» ßæÙ¤(»ý¸í)À» ¸»±â¸¦ òÄÍï(Á÷°ø)ÀÌ ¤Àº£¸¦ ¤¡°È¾î ¸»À½ °°ÀÌ ÇÏ¿´µµ´Ù ¤¤ñ«(ÁÖ)²²¼ ³ª¸¦ Ʋ¿¡¼ ²÷À¸½Ã¸®´Ï ³ªÀÇ Ù¤(¸í)ÀÌ ¤§ðÈàªÊà(Á¶¼®°£)¿¡ ¸¶Ä¡¸®ÀÌ´Ù
- ¤©³»°¡ ¾ÆÄ§±îÁö °ßµð¾ú»ç¿À³ª ¤±ñ«(ÁÖ)²²¼ Þâí(»çÀÚ)°°ÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç »À¸¦ ²ªÀ¸½Ã¿À´Ï ³ªÀÇ Ù¤(¸í)ÀÌ ðÈàªÊà(Á¶¼®°£)¿¡ ¸¶Ä¡¸®ÀÌ´Ù
- ³ª´Â ¤²Á¦ºñ °°ÀÌ, ùÍ(ÇÐ) °°ÀÌ ÁöÀú±Í¸ç ¤µºñµÑ±â °°ÀÌ ½½ÇÇ ¿ï¸ç ³ªÀÇ ´«ÀÌ áñ(¼è)Çϵµ·Ï ¤·äæØÐ(¾Ó¸Á)ÇϳªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ äâð¤(¾ÐÁ¦)¸¦ ¹Þ»ç¿À´Ï ³ªÀÇ ¤¸ñéÜÁ(Áߺ¸)°¡ µÇ¿É¼Ò¼
- ñ«(ÁÖ)²²¼ ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¶Ç öÑ(Ä£)È÷ ÀÌ·ç¼Ì»ç¿À´Ï ³»°¡ ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇÏ¿À¸®ÀÌ±î ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÇ ÍÈ÷Ô(°íÅë)À» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ¤º³»°¡ ðûãó(Á¾½Å)Åä·Ï ÊÁÐÃ(°¢±Ù)È÷ ú¼(Çà)Çϸ®ÀÌ´Ù
| À¸½Ã27:13 ½Ã88:5 À̰íÈÄ5:1 ¤À¿é7:6 ¤¡È÷1:12 ¤¤¿é6:9 ¤§¿é4:20 ½Ã73:14 ¤©½Ã30:5 ¤±½Ã38:3 ¤²·½8:7 ¤µ»ç59:11 ¤·½Ã69:3 ¤¸½Ã119:122 ½Ã86:17 È÷7:22 ¤º¿Õ»ó21:27 | - I said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world.
- Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
- I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
- I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!"
- But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
|