- ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ¤Àí±Ýè(ÀÚºñ)ÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÉÀ̶ó ±×°¡ ¤¡³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³Ê¸¦ Øþ(¸ê)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³× æêðÓ(¿Á¶)¿¡°Ô Øïà¥(¸Í¼)ÇϽŠåëå³(¾ð¾à)À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
- ¤¤³×°¡ ÀÖ±â îñ(Àü) Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡ óÜðã(âÁ¶)ÇϽг¯ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö Áö³ª°£ ³¯À» ßÙÍÅ(»ó°í)ÇÏ¿© º¸¶ó ÇÏ´Ã ÀÌ ³¡¿¡¼ Àú ³¡±îÁö ÀÌ·± Å« ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä ÀÌ·± ÀÏÀ» µéÀº ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä
- ¾î¶² ÏÐÚÅ(±¹¹Î)ÀÌ ¤§ºÒ °¡¿îµ¥¼ ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ëåá¢(À½¼º)À» ³Êó·³ µè°í ßæðí(»ýÁ¸)ÇÏ¿´¾ú´À³Ä
- ¾î¶² ãê(½Å)ÀÌ ¿Í¼ ¤©ãËúÐ(½ÃÇè)°ú ¤±ì¶îç(ÀÌÀû)°ú ÐôÞÀ(±â»ç)¿Í ¤²îúî³(ÀüÀï)°ú ¤µË(°)ÇÑ ¼Õ°ú ¤·Æí ÆÈ°ú Å©°Ô µÎ·Á¿î ÀÏ·Î ÇÑ ÚÅðé(¹ÎÁ·)À» ´Ù¸¥ ÚÅðé(¹ÎÁ·)¿¡°Ô¼ ìÚÓô(Àεµ)ÇÏ¿© ³½ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä ÀÌ´Â ´Ù ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ ÙÍîñ(¸ñÀü)¿¡¼ ú¼(Çà)ÇϽŠÀÏÀ̶ó
- À̰ÍÀ» ³×°Ô ³ªÅ¸³»½ÉÀº ¤¸¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ¤º±× èâ(¿Ü)¿¡´Â ´Ù¸¥ ãê(½Å)ÀÌ ¾øÀ½À» ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
| ¤ÀÃâ34:6 ´ëÇÏ30:9 ´À9:31 ¿æ4:2 ¤¡½Å31:6 ½Å31:8 ¼ö1:5 ´ë»ó28:20 ¤¤¿é8:8 ¤§½Å4:12 ½Å5:24 ½Å5:26 Ãâ3:6 Ãâ19:21 â32:30 Ãâ24:11 Ãâ33:20 Ãâ33:23 »ñ6:22,23 »ñ13:22 ¤©½Å7:19 ½Å29:3 ¤±½Å26:8 Ãâ7:3 ·½32:21 ¤²Ãâ15:3~10 ¤µ½Å7:8 ½Å11:2 ½Å26:8 ½Å34:12 ¤·Ãâ6:6 ·½32:21 ¤¸Ãâ10:2 ¤º½Å4:39 »ï»ó2:2 »ïÇÏ22:32 »ç45:5 »ç45:18 »ç45:22 »ç46:9 ¸·12:32 | - For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.
- Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
- Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
- Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?
- You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
|