- ¿©È£¿Í¿© ¤¼ñ«(ÁÖ)´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ¤½³»°¡ ñ«(ÁÖ)¸¦ ³ôÀ̰í ñ«(ÁÖ)ÀÇ À̸§À» óÆáë(Âù¼Û)ÇÏ¿À¸®´Ï ñ«(ÁÖ)´Â ÐôÞÀ(±â»ç)¸¦ ¤¾¿¾ÀûÀÇ ïÒ(Á¤)ÇϽжæ´ë·Î á¤ãù(¼º½Ç)ÇÔ°ú òØãù(Áø½Ç)ÇÔÀ¸·Î ú¼(Çà)ÇϼÌÀ½À̶ó
- ñ«(ÁÖ)²²¼ àòëé(¼ºÀ¾)À¸·Î ¤¿¹«´õ±â¸¦ ÀÌ·ç½Ã¸ç ̱ͳ(°ß°í)ÇÑ àòëé(¼ºÀ¾)À¸·Î üØÙó(Ȳ¹«)ÄÉ ÇϽøç èâìÑ(¿ÜÀÎ)ÀÇ ÏàïÔ(±ÃÁ¤)À¸·Î àòëé(¼ºÀ¾)ÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ»ç çµçµ(¿µ¿µ)È÷ Ëïàâ(°Ç¼³)µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
- ¤ÁË(°)ÇÑ ÚÅðé(¹ÎÁ·)ÀÌ ñ«(ÁÖ)¸¦ ç´ü¤(¿µÈ)·Ó°Ô ÇÏ¸ç øÛùË(Æ÷ÇÐ)ÇÑ ³ª¶óµéÀÇ àòëé(¼ºÀ¾)ÀÌ ñ«(ÁÖ)¸¦ Ì×èæ(°æ¿Ü)Çϸ®ÀÌ´Ù
- ñ«(ÁÖ)´Â ¤ÃøÛùËíº(Æ÷ÇÐÀÚ)ÀÇ Ñ¨á§(±â¼¼)°¡ àòÛú(¼ºº®)À» õúÔÍ(Ãæµ¹)ÇÏ´Â øìù¦(ÆøÇ³)°ú °°À» ¶§¿¡ ¤ÅÞ¸Ïã(ºó±Ã)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ÜÁî¡(º¸Àå)À̽øç ü´Ññ(ȯ³) Ó×(´ç)ÇÑ Þ¸ù¹(ºóÇÌ)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ÜÁî¡(º¸Àå)ÀÌ½Ã¸ç ¤Çøìù¦(ÆøÇ³) ñé(Áß)¿¡ ùÑñô¥(Çdzó)½Ã¸ç øìåÕ(Æø¾ç)À» ù(ÇÇ)ÇÏ´Â ±×´ÃÀÌ µÇ¼Ì»ç¿À´Ï
- ¤Ë¸¶¸¥ ¶¥¿¡ øìåÕ(Æø¾ç)À» ð¶(Á¦)ÇÔ °°ÀÌ ñ«(ÁÖ)²²¼ èâìÑ(¿ÜÀÎ)ÀÇ ÈÍȸ¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ½Ã¸ç øìåÕ(Æø¾ç)À» ±¸¸§À¸·Î °¡¸®¿ò°°ÀÌ øÛùË(Æ÷ÇÐ)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ³ë·¡¸¦ ³·Ã߽ø®ÀÌ´Ù
| ¤¼Ãâ15:2 ¤½½Ã107:32 ¤¾¿ÕÇÏ19:25 ¤¿»ç17:1 ·½51:37 ¤Á»ç18:7 ¤Ã´ëÇÏ32:18 ¤Å³ª1:7 ¤Ç»ç4:6 ¤Ë»ç32:2 | - O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago.
- You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
- Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
- You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
- and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
|