- ¿©·¯Ûã(¹ø) Õéú¼(·ÁÇà)¿¡ ˰(°)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ËÔ¨(°µµ)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ¤±ÔÒðé(µ¿Á·)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ¤²ì¶ÛÀìÑ(À̹æÀÎ)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ¤µ½Ã³»ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ÎÇå¯(±¤¾ß)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, ¹Ù´ÙÀÇ êËúÏ(À§Çè)°ú, °ÅÁþ úüð©(ÇüÁ¦) ñé(Áß)ÀÇ êËúÏ(À§Çè)À» Ó×(´ç)Çϰí
- ¶Ç ¤·áôÍÈ(¼ö°í)ÇÏ¸ç ¾Ö¾²°í ¿©·¯Ûã(¹ø) ÀÚÁö ¸øÇÏ°í ¤¸ÁÖ¸®¸ç ¸ñ¸¶¸£°í ¿©·¯¹ø ±¾°í Ãä°í Çæ¹þ¾ú³ë¶ó
- ÀÌ èâ(¿Ü)ÀÇ ÀÏÀº Í´Þ×(°í»ç)ÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á ³¯¸¶´Ù ³» ¼Ó¿¡ ´¸®´Â ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °ð ¤º¸ðµç Îçüå(±³È¸)¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© Ò·Õç(³ä·Á)ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó
- ¤»´©°¡ å°(¾à)ÇÏ¸é ³»°¡ å°(¾à)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´©°¡ ã÷ðë(½ÇÁ·)ÇÏ°Ô µÇ¸é ³»°¡ ¾ÖŸÇÏÁö ¾Ê´õ³Ä
- ¤¼³»°¡ ÜôÔðÝÕ(ºÎµæºÒ) ÀÚ¶ûÇÒÁø´ë ³ªÀÇ å°(¾à)ÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó
| ¤±Çà9:23 Çà13:50 Çà14:5 Çà17:5 »ìÀü2:15 Çà18:12 Çà20:3 Çà20:19 Çà21:27 Çà23:10 Çà23:12 Çà25:3 ¤²Çà14:5 Çà19:23 Çà27:42 ¤µÇà21:31 ¤·»ìÀü2:9 »ìÈÄ3:8 ¤¸°íÀü4:11 ºô4:12 ¤º°íÀü7:17 ¤»°íÀü8:13 °íÀü9:22 ¤¼°íÈÄ10:10 °íÈÄ12:5 °íÈÄ12:9 °íÀü2:3 | - I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false brothers.
- I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
- Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
- Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
- If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
|