- ¿©È£¿Í²²¼ ¤Ã¿©·ì¹Ù¾Ë°ú ¤Åº£´Ü°ú ¤ÇÀÔ´Ù¿Í ³ª ¤Ë»ç¹«¿¤À» º¸³»»ç ³ÊÈñ¸¦ ³ÊÈñ ÞÌÛ°(»ç¹æ) ê³âÂ(¿ø¼ö)ÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»»ç ³ÊÈñ·Î äÌîï(¾ÈÀü)È÷ ËÜ(°Å)ÇÏ°Ô Çϼ̰ŴÃ
- ³ÊÈñ°¡ ¾Ï¸ó íáÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ èÝ(¿Õ) ¤Ì³ªÇϽºÀÇ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡·¯ ¿ÈÀ» º¸°í ¤Ð³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼´Â ³ÊÈñÀÇ èÝ(¿Õ)ÀÌ µÇ½ÇÁö¶óµµ À¸³ÊÈñ°¡ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®¸¦ ´Ù½º¸± èÝ(¿Õ)ÀÌ ÀÖ¾î¾ß Çϰڴ٠ÇÏ¿´µµ´Ù
- ÀÌÁ¦ ³ÊÈñÀÇ Ï´(±¸)ÇÑ èÝ(¿Õ) ³ÊÈñÀÇ ÀÌ÷É(ÅÃ)ÇÑ èÝ(¿Õ)À» º¸¶ó ¤À¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ À§¿¡ èÝ(¿Õ)À» ¼¼¿ì¼Ì´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ°¡ Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) ¤¡¿©È£¿Í¸¦ Ì×èæ(°æ¿Ü)ÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¶±â¸ç ±× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¿©È£¿ÍÀÇ Ù¤Öµ(¸í·É)À» ËÞæ½(°Å¿ª)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¶Ç ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®´Â èÝ(¿Õ)ÀÌ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÁÀÀ¸¸é ÁÁÀ¸´Ï¶ó¸¶´Â
- ¤¤³ÊÈñ°¡ Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Ù¤Öµ(¸í·É)À» ËÞæ½(°Å¿ª)ÇÏ¸é ¤§¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ ¤©³ÊÈñÀÇ æêðÓ(¿Á¶)¸¦ Ä¡½Å °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡½Ç °ÍÀ̶ó
| ¤Ã»ñ6:32 ¤Å»ñ4:6 »ñ4:8 »ñ4:10 ´ë»ó7:17 ¤Ç»ñ11:1 ¤Ë»ï»ó7:10~13 ¤Ì»ï»ó11:1 ¤Ð»ï»ó8:7 »ï»ó10:19 »ñ8:23 À¸»ï»ó8:5 »ï»ó8:19 ÀÌ»ï»ó10:24 ¤À»ï»ó9:16,17 È£13:11 ¤¡»ï»ó12:24 ½Å6:2 ¼ö24:14 ¤¤·¹26:14,15 ½Å28:15 ¼ö24:20 ¤§»ï»ó5:9 ¤©»ï»ó12:9 | - Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely.
- "But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king.
- Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you.
- If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God--good!
- But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your fathers.
|