- ³»°¡ ¤±¾Ö±Á ¶¥ ÎÇå¯(±¤¾ß)¿¡¼ ³ÊÈñ æêðÓ(¿Á¶)¸¦ ÏÔÙý(±¹¹®)ÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÏÔÙý(±¹¹®)Çϸ®¶ó ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
- ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸·´ë±â ¾Æ·¡·Î Áö³ª°Ô ÇÏ¸ç ¤²åëå³(¾ð¾à)ÀÇ ÁÙ·Î ¸Å·Á´Ï¿Í
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ¤µø§æ½(ÆÐ¿ª)ÇÑ íº(ÀÚ)¿Í ³»°Ô Ûóñª(¹üÁË)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ¸ðµÎ ð¶(Á¦)ÇÏ¿© ¹ö¸±Áö¶ó ¤·±×µéÀ» ±× éÕËÜ(¿ì°Å)ÇÏ´ø ¶¥¿¡¼´Â ³ª¿À°Ô ÇÏ¿©µµ ¤¸À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡´Â µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¤º³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó
- ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)¾Æ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°Åµç ¤»°¡¼ ÊÀÊÀ(°¢°¢) ±× éÏßÀ(¿ì»ó)À» ¼¶±â°í ÀÌ ý(ÈÄ)¿¡µµ ±×¸®ÇÏ·Á¹«³ª¸¶´Â ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñ çßÚª(¿¹¹°)°ú ³ÊÈñ éÏßÀ(¿ì»ó)µé·Î ¤¼³» °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷Áö ¸»Áö´Ï¶ó
- ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤½À̽º¶ó¿¤ ¿Â ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÌ ±× ¶¥¿¡ ÀÖ¾î¼ ¤¾³» °Å·èÇÑ ß£(»ê) °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³ôÀº ߣ(»ê)¿¡¼ ´Ù ³ª¸¦ ¼¶±â¸®´Ï ¤¿°Å±â¼ ³»°¡ ±×µéÀ» ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ»Áö¶ó °Å±â¼ ³ÊÈñ çßÚª(¿¹¹°)°ú ³ÊÈñ ôÀãæ(õ½Å)Çϴ ù ¿¸Å¿Í ³ÊÈñ ¸ðµç á¡Úª(¼º¹°)À» é©Ï´(¿ä±¸)Çϸ®¶ó
| ¤±¹Î14:20~23 ¹Î14:28~30 ¤²·¹27:32 ¤µ°Ö34:17 °Ö34:20 °Ö34:22 ¸¶25:32,33 ¤·°Ö20:35 ¤¸°Ö13:9 ¤º°Ö6:7 ¤»°Ö20:25,26 »ñ10:14 ¤¼°Ö39:7 °Ö43:7 ·½44:25,26 ¤½°Ö39:25 ¤¾°Ö17:23 °Ö28:14 »ç56:7 ¤¿°Ö43:27 »ç60:7 ¸»3:4 ·Ò12:1 | - As I judged your fathers in the desert of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD.
- I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
- I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
- "'As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
- For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land the entire house of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
|