THE PKIST
백영희 신앙노선의 오늘을 고민하는
목회 연구소
총공회 목회연구소
0
총공회
백영희
보관자료
연구실
행정실
활용자료
참고자료
총공회
총공회 소개
인물/사건
소사/일지
역사자료
목회 연구소
역사
참고
백영희
보관자료
추가자료
출간 설교록
미출간 (준비)
설교록 발췌집
연구서적
출간목록
연구실
행정실
행정
보관
정정
회원/후원
활용자료
교리 정리
성경신학
[설교류]
원본설교(확정)
원본설교(검토)
성경단어사전
주교공과
[사전류]
교리성구사전
주해사전
용어사전
예화사전
메모사전
각주사전
참고자료
메인
총공회
백영희
보관자료
연구실
행정실
활용자료
참고자료
0
총공회 소개
인물/사건
소사/일지
역사자료
목회 연구소
역사
참고
공회내부 문답
     
내부 문답
홈 > 총공회 > 공회내부 문답
공회내부 문답 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
분류
비밀글
제목
필수
날짜
설명
공개
웹에디터 시작
> > > <br/>'바른 성경'이라고 제목을 붙였는데<br>성서공회가 개역개정본을 만들면서 그 내용이 엉망이 되고 날림이 되며 그 동기와 결과는 장사치의 경제 논리와 학자들의 자기 성취욕으로 바로 될 수 없게 되자 여기 대한 반발로 바르게 번역한다고 시도하자는 운동이 있었습니다. 그러나 바른 성경을 번역한 분들이나 그 분들을 감독한 분들은 성서공회보다는 나은데 이 분들 역시 바르게 번역할 신앙이나 실력은 갖추지 못했으므로 성서 공회의 잘못 된 번역이 한국 교회를 한 번 휩쓸어 놓고 그 남은 교회를 바른 성경으로 번역하는 운동이 마저 쓸어 가 버린 꼴이 되었습니다.<br><br>이병규 목사님은<br>신학자가 아니라 신앙가이며 성경을 번역할 정도의 학문적 실력은 애초부터 없는 분입니다. 다만 탁월한 영감과 영능 그리고 분별력으로 한국 교회 전체의 첫 손에 꼽을 이 시대의 선지자이므로 그런 번역 실력이 없다 해서 그 분의 성경 깨달음이 약화 되거나 그 분의 목회나 설교에 약화가 있다는 것은 아닙니다. 들리는 그런 말처럼 이병규 목사님이 번역을 직접 하는 것은 아니나 그 분 정도면 번역하는 사람을 고르는 영안과 번역한 사람들의 번역 결과를 보고 기존 번역과 비교를 한 다음 잘잘못을 따지며 우열을 가려 선택할 수 있는 실력은 현재 교계의 최 정상급 또는 아마 유일한 분일지도 모릅니다. <br><br>어쨌든 바른성경은<br>개역성경에 비하여 번역의 수준이 조금이라도 나아 진 것이 아니라 더 떨어 진 번역입니다. 원동에 피동은 원동의 소산물이 되는데, 성서공회의 나쁜 번역을 상대로 투쟁을 하려면 현재 개역성경을 지키는 정도가 가장 좋고 꼭 아쉬운 부분이 있으면 몇 곳의 아쉬운 부분이나 최근 교인들이 이해하기 어려운 부분을 약간의 '각주'나 별도 안내서를 만들어 보완했더라면 좋았다고 생각합니다. <br><br><br><br>바른성경 번역에는 대구공회와 서울공회 교회나 목회자들도 지지 또는 회원으로 포함 되어 있고 백태영 목사님도 직책을 가졌습니다. 이병규 목사님이 아무리 훌륭하고 영안이 밝다 해도 그 분 단독의 번역이면 비록 번역의 실무적 아쉬움은 있다 해도 신앙적 수준은 좋았을 것인데 그 분 단독이 추진한 것이 아니라 여러 종류의 교단들과 합해서 추진을 했습니다. 연합 추진이라는 것은 무엇을 반대하는 데까지는 가끔 효력이 있으나 바른 것을 추진하는 데는 연합이 되면 이미 실패라 할 만큼 되는 것이 신앙의 속성입니다. <br><br>이런 면을 누구보다 잘 알기 때문에 일반 신학은 하고 있어도 일반 교단과 합동 추진은 하지 않았던 교회가 왜 합동을 해서 안 되는 교회들과 연대 운동을 했는지 모르겠습니다. 그로 인해 교계에 영향력을 어느 정도 확보하는 것은 유익했을지 모르나 그로 인해 계신 측이 가졌던 교계에 대한 독자적인 권위는 다 잃어 버렸습니다. 고신이 1961년에 합동교단과 합동을 선언하는 순간 이 나라에 고신은 고신 스스로 해체를 했고 이후에 고신은 변종이며 이종입니다. 이후 고신 간판은 사기성 간판입니다. <br><br/><br/><br/><br/><br/><br/>>> 공회 님이 쓰신 내용 <<<br/>:<br/>: 질문 드립니다.<br/>: 혹여 계약신학 이병규 목사님 계통에서 번역한 성경에 대하여 알고 계시는 지요?<br/>: 알고 계신다면 번역된 성경에 대하여 목사님 견해를 알고 싶습니다.<br/>: 저의 작은 생각에는 한글 구두체로 쓰여져서 얼핏 들어면 신선하다는 생각을 하였으나 진정 원본을 기초로 변역 된 것인지 , 말씀을 기초로 번역한 것인지 , 우리 공회 교리에 적합한 것인지를 알고 싶습니다.<br/>: 언젠가 계신측 목사님께 직접 들은 말씀인데 이병규 목사님께서 이병규 목사님이 아니면 제대로된 성경을 번역할 목사님이 없으셔서 생전에 소명을 가지고 소명으로 만드신다고 했든 말이 기억납니다 만은 계신측 성경을 보니 꼭 천주교의 성서라는 느낌을 받기도 하였습니다. <br/>: 과연 개역성경이랑 개역 개혁판이랑 계신 성경이랑 앞날의 우리 공회가 택할 성경은 어느쪽에 더 가까울런지 알고 싶기도 합니다.</br></br></br></br></br></br></br></br></br></br></br></br></br></br> > >
웹 에디터 끝
링크 #1
유튜브, 비메오 등 동영상 공유주소 등록시 해당 동영상은 본문 자동실행
링크 #2
날짜수정
자동(선택)
추가태그
첨부파일
파일추가
파일삭제
첨부사진
상단출력
하단출력
본문삽입
본문삽입시 {이미지:0}, {이미지:1} 형태로 글내용 입력시 지정 첨부사진이 출력됨
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
작성완료
취소
총공회
공회일반
역사/연혁/참고
주소록
▶
교회와 설교
총공회와 기관들
목회 연구소
양성원
집회
소식
공회내부
문답
발언
자료
역사자료
분류자료
●
소사/일지
인물/교회/사건
회의장/기타
+
새글..
03.10
여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서
03.10
주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
03.10
여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
03.10
그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할찌라도 아침에는 기쁨이 오리로다
03.10
여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
03.10
여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
03.10
여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
+
새댓글
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
State
현재 접속자
192 명
오늘 방문자
4,478 명
어제 방문자
7,025 명
최대 방문자
7,751 명
전체 방문자
3,338,880 명