중국공회 번역회수 조처

공회내부 문답      

중국공회 번역회수 조처

설명
공회인 0 4


중국공회 김반석 목사님이 한어로 번역한 설교록을 일절 비공개 처리하면서 번역에 문제가 있다고 안내하고 있습니다.

그 곳에 번역을 그대로 소개하는 pkist.net/china 번역본도 같은 조처를 취해야 하지 않을까요? 무슨 아이들 장난도 아니고... 내다 지를 때는 중국 전체를 어떻게 한다 하다가... 그래도 자존심을 꺾고 회수를 하시니 다행입니다만... 그래서 성령이나 영감이나 하나님의 인도라는 표현은 평소 조심해서 사용하도록 여기서 주의를 주던데... 영어도 혹시 철회해야 할 정도는 아닌가요?


----------------------------------------
제목 : (안내)백영희목회설교록 번역본을 비밀 글로 처리
작성자 : 김반석
작성일 : 2011-07-02 14:10:43

(안내)백영희목회설교록 번역본을 비밀 글로 처리


백영희목회설교록을 한어로 몇 건 번역하여 게시판에 올렸으나 번역이 미달되므로 이 자료가 제대로 보완되기 까지 비밀 글로 처리하여 검색하여 사용하지 못하도록 조처하였습니다.












쓰기 공회내부 문답 초기목록
어린 신앙에 혼란을 주는 글은 '공회 회의장'을 이용해 주십시오.
내용이 애매하거나 글의 진행이 적절치 않으면 관리자가 이동하겠습니다.
(1) 게시판 검색
분류별
자료보기
상담 비판 노선 갈등 인물 교회 서부 기타
부산공회 (부산공회1, 부산공회2, 부산공회3, 부산공회4) 대구공회 서울공회
번호제목이름파일날짜
  • 3190
    무명
    2014-01-12
  • 3189
    신학
    2014-01-11
  • 3188
    지교회
    2014-01-08
  • 3187
    서부인
    2014-01-11
  • 3186
    공회원
    2014-01-05
  • 3185
    yilee
    2014-01-06
  • 3184
    원로
    2014-01-04
  • 3183
    yilee
    2014-01-04
  • 3182
    2층교인
    2014-01-05
  • 3181
    무명
    2014-01-05
  • 3180
    목회
    2013-12-30
  • 3179
    yilee
    2013-12-31
  • 3178
    부공
    2013-12-27
  • 3177
    yilee
    2013-12-28
  • 3176
    서부인
    2013-12-25
  • 3175
    yilee
    2013-12-26
  • 3174
    부공
    2013-12-21
  • 3173
    yilee
    2013-12-22
  • 3172
    독자
    2013-12-23
  • 3171
    yilee
    2013-12-24