THE PKIST
백영희 신앙노선의 오늘을 고민하는
목회 연구소
총공회 목회연구소
0
총공회
백영희
보관자료
연구실
행정실
활용자료
참고자료
총공회
총공회 소개
인물/사건
소사/일지
역사자료
목회 연구소
역사
참고
백영희
보관자료
추가자료
출간 설교록
미출간 (준비)
설교록 발췌집
연구서적
출간목록
연구실
행정실
행정
보관
정정
회원/후원
활용자료
교리 정리
성경신학
[설교류]
원본설교(확정)
원본설교(검토)
성경단어사전
주교공과
[사전류]
교리성구사전
주해사전
용어사전
예화사전
메모사전
각주사전
참고자료
메인
총공회
백영희
보관자료
연구실
행정실
활용자료
참고자료
0
발언/주제연구
     
발언/주제연구 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
분류
비밀글
제목
필수
내용
웹에디터 시작
> > > <p>〈예수님께서 삼 일만에 부활하셨는가?〉</p> > <p> </p> > <p> 마가복음 9장 31절 “이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘겨져 죽임을 당하고 죽은 지 삼 일만에 살아나리라는 것을 말씀하셨기 때문이더라”(한글개역개정)</p> > <p> “이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘기워 죽임을 당하고 죽은 지 삼 일 만에 살아나리라는 것을 말씀하시는 연고더라”(한글개역)</p> > <p> 베자 헬라어 신약성경은</p> > <p> “Ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν καὶ ἀποκτανθεὶς τῇ τρίτη ἡμέρας ἀναστήσεται·”</p> > <p> 네스틀레-알란트 28판은</p> > <p> “ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.”</p> > <p> 이 말씀은</p> > <p> “왜냐하면 자신의 제자들에게 가르치시어 그들에게 사람의 아들이 사람들의 손 안으로 넘겨져 그를 죽일 것이며 죽은 지 셋째 날에 살아나실 것을 말하셨기 때문이라”(종교개혁성경)입니다.</p> > <p> </p> > <p> ἐδίδασκεν(διδάσκω의 미완료) γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἔλεγεν(λέγω) αὐτοῖς ὅτι(~~것, 때문에) ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται(παραδίδωμι의 수동태, 넘겨주다, 위탁하다) εἰς χεῖρας(χείρ의 목적격, 손) ἀνθρώπων καὶ ἀποκτενοῦσιν(ἀποκτείνω의 미래형, 죽이다, 파괴하다) αὐτόν καὶ ἀποκτανθεὶς(ἀποκτείνω의 제1 부정과거, 수동태) τῇ τρίτη ἡμέρας ἀναστήσεται(ἀνίστημι의 미래형, 중간태, 일어나다, 살아나다)·</p> > <p> </p> > <p> 마가복음에서 예수 그리스도께서 십자가 구속 후 삼 일에 부활하신다는 표현을 네스틀레-알란트 28판은 ‘μετὰ τρεῖς ἡμέρας’(막 8 : 31, 9 : 31, 10 : 34)라고 변조하였으며, TR과 비잔틴 본문, 베자 헬라어 신약성경은 마가복음 8장 31절은 ‘μετὰ τρεῖς ἡμέρας’로 마가복음 9장 31절과 10장 34절에서는 ‘τῇ τρίτη ἡμέρας’라고 기록하고 있습니다. 여기서 ‘μετὰ’는 ‘함께, 같이, 가운데, 대하여’로 사용되지만 뒤에 목적격이 올 때에는 ‘후에, 뒤에’를 나타내는데, ‘τρεῖς’는 복수 · 목적격이며, ‘ἡμέρας’도 복수 · 목적격입니다. 그러므로 저들은 예수 그리스도께서 삼 일 후에 부활하신다고 말하신 것처럼 조작하고 싶었을 것이며, 이를 인용하여 사흘 후에 부활하셨다고 주장하는 자들이 있습니다. 사실은 안식 후 첫날 이른 새벽에 부활하셨으므로 십자가에 달리신 날부터 계산하면 삼 일에 부활하신 것이지 삼 일 후에 부활하신 것이 아닙니다. 한글개역개정역은 ‘삼 일만에’라고 번역하였는데, 이 또한 만 삼 일이 되어서 곧 삼 일 후라는 말입니다. ‘만에’는 특정 기간이 지나 ‘다시 시작되거나 귀환하는 상황을 가리키는 표현’으로 주로 사용되며, 한자로 ‘滿’을 나타내기 때문입니다. 이렇게 예수 그리스도께서 자신의 부활에 대하여서도 거짓 말씀을 하신 것처럼 조작하여 권위를 무너트리고 있는 것입니다. 그런데 왜 이러한 망발을 보고서도 한국 교회는 잠잠히 있는 것일까요???</p> > >
웹 에디터 끝
링크 #1
유튜브, 비메오 등 동영상 공유주소 등록시 해당 동영상은 본문 자동실행
링크 #2
날짜수정
자동(선택)
추가태그
첨부파일
파일추가
파일삭제
첨부사진
상단출력
하단출력
본문삽입
본문삽입시 {이미지:0}, {이미지:1} 형태로 글내용 입력시 지정 첨부사진이 출력됨
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
작성완료
취소
정리
(세부)▶
①'백영희신앙노선'총괄(요약)
②'백영희신앙노선'총괄(전체)
③교리정리
④성경신학
⑤문답방정리
⑥기타정리
자료
분류자료
●
문의답변
쉬운문답
발언/주제연구
연경교재
참고연경
일반자료
남단에서
+
새글..
03.11
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
03.11
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
03.11
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
03.11
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할찌어다
03.11
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할바로다
03.11
내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다(셀라)
03.11
주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다(셀라)
+
새댓글
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
01.01
State
현재 접속자
186 명
오늘 방문자
2,328 명
어제 방문자
6,519 명
최대 방문자
7,774 명
전체 방문자
3,351,023 명