4.성경의 선택과 성령의 도우심

4.성경의 선택과 성령의 도우심

yilee 0 14


1.번역성경의 정확성

정확무오한 '성경'이란
원본성경에만 해당되는 표현이며 사본이나 번역본에는 해당되지 않습니다.


2.번역성경끼리 비교할 때

현재 한국교회가 사용하는 성경 중에서
번역이 가장 잘 된 개역성경과 가장 번역이 잘못 되었다고 하는 공동번역을 비교할 때
두 성경의 번역 본문에 실수는 두 성경에 다 있는 것이고
만일 성령이 원 뜻을 가르쳐 주시기 때문에 번역성경을 사용할 수 있다고 한다면
두 성경 중 어느 것을 사용해도 마찬가지라고 생각할 수 있다는 점을 지적하셨습니다.

정확하게 지적하셨습니다.
질문자 지적 말씀이 맞습니다.
어느 정도로 틀린 점이 많으냐는 것만 다를 뿐이지 번역본은 다 오류가 있는 것이고
성령이 가르쳐 주신다면 어떤 오류든지 해결되는 것은 사실입니다.


3.공동번역의 경우

번역성경은 다 한계가 있는데도 불구하고
이 홈에서 공동성경을 적극적으로 반대하고 나서는 것은
공동번역이란 번역할 때부터 천주교라는 불신 이종교자들과 공동으로 번역했으므로
이 홈에서는 공동번역은 '성경번역'으로 보지를 않고 있습니다.
원어를 잘 아는 절에 중이 번역한 것이나 천주교가 번역한 것이나 같다는 말입니다.



4.일반 다른 번역본의 경우

우리가 교회를 두고 평가할 때
통일교나 천주교같은 이단은 일반 종교처럼 무조건 거부를 하지만
일반 교회는 각자 알아서 다닐 수 있습니다.
그러나 각자에게 신앙에 유익한 교회는 서로 다를 수 있으므로 신중히 결정할 일입니다.

번역성경도
공동번역은 성경이 아니라 하나의 천주교 신학이론 정도로 보지만
일반교회가 번역한 성경이라면 각자 자기 은혜되는 대로 성경을 택하되
어느 번역성경이 자기 신앙에 유익할지는 각자 다 다를 수 있으므로
신앙생활에 있어 이 문제는 항상 제일 큰 관심을 가지고 살펴봐야 할 사안 중 하나입니다.


5.결론적으로

성경번역에 오류가 있다 해도 성령이 역사하면 되지 않겠는가 라고 생각할 수 있으나
성경번역이 무엇인지 모르는 어린 사람에게는 어린 신앙으로 성령이 지도하시겠지만
성경번역 문제를 아는 사람이 옳지 않은 동기로 최선의 성경을 선택하지 않는다면
성령은 그 사람에게 성경 깨달음을 주실 때 등불의 밝기조절을 낮추실 것입니다.
쓰기 쉬운 문답 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나나순 문의답변
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
번호제목이름날짜
  • 2288
    중간반
    2007-02-06
  • 2287
    help3
    2007-02-07
  • 2286
    중간반
    2007-02-06
  • 2285
    yilee
    2007-02-07
  • 2284
    반사
    2007-02-06
  • 2283
    yilee
    2007-02-07
  • 2282
    반사
    2007-02-08
  • 2281
    yilee
    2007-02-08
  • 2280
    중간반
    2007-02-04
  • 2279
    help3
    2007-02-04
  • 2278
    yilee
    2007-02-05
  • 2277
    중간반
    2007-02-04
  • 2276
    yilee
    2007-02-05
  • 2275
    일반학생
    2007-02-04
  • 2274
    yilee
    2007-02-05
  • 2273
    믿음이약한자
    2007-02-02
  • 2272
    yilee
    2007-02-02
  • 2271
    중간반
    2007-02-02
  • 2270
    yilee
    2007-02-02
  • 열람중
    무명씨
    2007-01-30