[성경] 바른성경

일반자료      
쓰기 일반 자료 초기목록
분류별
자료보기
교리 이단, 신학 정치, 과학, 종교, 사회, 북한
교단 (합동, 고신, 개신, 기타) 교회사 (한국교회사, 세계교회사)
통일 (성경, 찬송가, 교단통일) 소식 (교계동정, 교계실상, 교계현실)

[성경] 바른성경


2008년 01월 31일 (목) 17:56:32 [조회수 : 2229] 이승규 ( 기자에게 메일보내기 )




▲ 성경공회가 출간한 바른성경. 과연 이들의 주장대로 한국교회에 제대로 된 성경을 보급하는 계기가 될까. ⓒ뉴스앤조이


성경공회가 발간한 <바른성경> 출판 봉헌 감사예배를 한 1월 31일. 성경공회 쪽 인사들은 현재 대다수 교회와 교인이 사용하는 <개역개정판> 성경을 강하게 비난했다.

주장의 요지는 한마디로 "완전한 번역이 아니다"는 얘기다. 성경공회는 구체적으로 △단어나 문장의 오류가 1만 군데나 되며 △시급히 고쳐야 할 부분만 4000여 군데라고 주장했다. 또 바른 번역을 개악해 원문을 왜곡한 경우가 700여 군데나 된다며, "충격"이라는 표현을 써가며 대한성서공회가 출간한 <개역개정판> 성경을 비난했다.

강원주 목사는 이날 예배에서 돌린 유인물을 통해 "참으로 무섭고 도저히 있을 수 없는 일이 벌어졌다"며 △같은 장·절 내에서조차 개정이 된 부분과 안 된 부분이 있어 혼란이 올 수 있고 △같은 단어를 일관성 없이 개정함으로 인한 혼란 △"시제"의 혼란 △누락 및 첨가 △문법상의 오류 △원문 왜곡 △개악 등의 문제점이 있다고 주장했다.

자신들이 만든 성경만 제대로라고?

문제는 성경공회 사람들이 무분별하게 <개역개정판> 성경을 비난하고 있다는 점이다. "도저히 있을 수 없는 일", "두렵고 무서운 일", "개역개악판" 등의 단어를 사용하며, 자신들이 발간한 "바른성경"만이 제대로 된 성경이라는 논리다.

현재 각 교회는 <개역개정판성경>과 <표준새번역성경>, <개역성경>, <공동번역> 등을 사용하고 있다. 그런데 번역이 다 다르다보니, "하나님"(개역개정판)과 "하느님"(공동번역)을 동시에 사용하고 있다. 또 일부 대형 교회와 기독교 출판사들이 낸 성경도 사용되고 있다. 여기에 또 하나의 성경이 출판되면 교인들의 혼란이 더 심해질 것이라는 의견도 있다.

한 쪽에서는 성경공회 구성 자체가 작은 교단으로 이루어졌기 때문에 그리 큰 파급력은 없을 것이라는 전망도 내놓고 있다. 성경공회에 따르면 <바른성경>은 감수용 500부와 시중 판매용으로 1만 부를 찍었다. 과연 이 성경이 얼마나 팔릴 수 있을지는 미지수다. <개역개정판>을 발간하는 대한성서공회 쪽도 그리 신경 쓰지 않겠다는 입장이다. 다만 판권이나 저작권 문제 등은 검토해보겠다는 의사를 밝히고 있다.

일단 초판으로 찍은 1만 부를 다 소화한다고 해도, 더 이상 찍어낼 여력이 없을 수도 있다. 이병규 목사가 밝혔다시피, 성경공회는 심각한 재정난을 겪고 있다. 이 때문에 더 팔고 싶어도 팔 수 없는 상황이 올 수 있다. 성경공회는 예장합동과 예장개혁이 주도해 만들어졌다. 그러나 창립 6개월 뒤 예장합동이 불참을 선언했다. 이 후 예장합동은 자신들이 성경을 번역하겠다고 공언했다가, 여론에 밀려 포기한 바 있다. 예정합동이 불참한 이 후 예장개혁이 성경공회를 이끌었는데, 2005년 예장합동과 합동을 하면서 자연스럽게 빠지게 됐다.

이렇게 너도 나도 성경 번역에 나서는 이유는 한마디로 "장사"가 되기 때문이다. 예장합동이 성경 번역을 하겠다고 나선 것도, 성경공회가 <바른성경>을 발간한 것도 이런 속사정이 있다. 성경과 찬송가 사업은 속된 말로 "노다지" 사업이다.

<바른성경>의 발간이 성경공회의 주장대로, 한국교회에 제대로 된 성경을 보급하는 계기가 될 수 있는지 여부는 좀 더 지켜봐야 한다.