두 이름을 혼용하고 있습니다.
| 분류 |
|---|
yilee
0
2002.05.22 00:00
제목분류 : [~교리~교회론~교회운영~공회~양성원~]
내용분류 : [-교리-교회론-교회운영-공회-양성원-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
1.너무 좋은 단어를 제시하신 것 같습니다.
총공회 신앙노선의 필수 공식 기관의 '이름을 붙여야 하는 일'이기 때문에 아무리 확실한 것이라도 겹쳐 조심하게 됩니다. 한번 정하게 되면 최대한 끝까지 하나를 사용하고자 하는 신앙노선 때문에 더욱 신중한 것입니다. 말씀하신 단어를 두고 많이 고려해 보겠습니다.
2.Seminary 와 Divinity School은 정확하게 구별하여 사용치 않습니다.
MIT공대는 'Massachusetts Institute of Technology'입니다. University를 사용치 않습니다. 이와같이 신학교도 'Seminary'나 'Divinity School'을 혼용하여 사용하고 있습니다. 다만 우리가 주로 많이 듣고 보는 미국 신학교들은 다 Seminary를 사용하고 있다고 알고 있으면 될 정도입니다. 또한 국내 신학교들도 Seminary를 사용하는 것으로 알고 있습니다. 분명한 것은 Divinity School을 사용하는 곳이 있다는 사실이며 두 이름의 특별한 구별은 들어보지를 못했습니다.
내용분류 : [-교리-교회론-교회운영-공회-양성원-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
1.너무 좋은 단어를 제시하신 것 같습니다.
총공회 신앙노선의 필수 공식 기관의 '이름을 붙여야 하는 일'이기 때문에 아무리 확실한 것이라도 겹쳐 조심하게 됩니다. 한번 정하게 되면 최대한 끝까지 하나를 사용하고자 하는 신앙노선 때문에 더욱 신중한 것입니다. 말씀하신 단어를 두고 많이 고려해 보겠습니다.
2.Seminary 와 Divinity School은 정확하게 구별하여 사용치 않습니다.
MIT공대는 'Massachusetts Institute of Technology'입니다. University를 사용치 않습니다. 이와같이 신학교도 'Seminary'나 'Divinity School'을 혼용하여 사용하고 있습니다. 다만 우리가 주로 많이 듣고 보는 미국 신학교들은 다 Seminary를 사용하고 있다고 알고 있으면 될 정도입니다. 또한 국내 신학교들도 Seminary를 사용하는 것으로 알고 있습니다. 분명한 것은 Divinity School을 사용하는 곳이 있다는 사실이며 두 이름의 특별한 구별은 들어보지를 못했습니다.
[양성원] 목회자 양성원의 영문 표기는???
제목분류 : [~교리~교회론~교회운영~공회~양성원~]
내용분류 : [-교리-교회론-교회운영-공회-양성원-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
아래 글의 총공회에 대한 영문 표기의 설명을 잘 읽어 보았습니다.
그렇다면 목회자 양성원의 영문 표기는 어떻게 되어야 할까요?
Seminary? 아니면 Bible Institute? 아니면 Divinity School?
제가 지금 꼭 필요하니 가능한한 빠른 답을 올려 주시면 감사하겠습니다.
내 생각에는 Seminary 는 아닌 것 같고,
그렇다고 Bible institute 이나 Bible school 라고 하면 외국인이나 외국학교에서 목회자를 위한 양성기간이 아니라고 생각할 것 같고,
Divinity School 정도가 적당하지 않을까요?
Divinity School of The presbyterian church, Korea General Synod(or Council
답변 부탁 합니다
---------------------------
제목분류 : [~교리~교회론~교회운영~공회~양성원~]
내용분류 : [-교리-교회론-교회운영-공회-양성원-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
아래 글의 총공회에 대한 영문 표기의 설명을 잘 읽어 보았습니다.
그렇다면 목회자 양성원의 영문 표기는 어떻게 되어야 할까요?
Seminary? 아니면 Bible Institute? 아니면 Divinity School?
제가 지금 꼭 필요하니 가능한한 빠른 답을 올려 주시면 감사하겠습니다.
내 생각에는 Seminary 는 아닌 것 같고,
그렇다고 Bible institute 이나 Bible school 라고 하면 외국인이나 외국학교에서 목회자를 위한 양성기간이 아니라고 생각할 것 같고,
Divinity School 정도가 적당하지 않을까요?
Divinity School of The presbyterian church, Korea General Synod(or Council
답변 부탁 합니다
---------------------------