소제는 왜 素제로 번역되었나요?

문의답변      


소제는 왜 素제로 번역되었나요?

분류
궁금 0 2
레위기 2장의 소제는 곡식으로 드리는 제사로 알고 있습니다.


그런데 왜 하필 번역을 소제로 했을까 궁금하여 찾아봤습니다.


素자는

㉠본디

㉡바탕

㉢성질

㉣정성

㉤평소

㉥처음

㉦흰깁

㉧희다

㉨질박하다

㉩넓다

㉪부질없다

㉫옳다


위와 같은 뜻이 있다는데 제 생각에는 '희다'는 의미로 소제라고 이름지지 않았나 생각되었습니다. 곡식 가루가 흰색이니까 '희다'는 의미에서 소제라고 하지 않았을까요?


그래서 영어 성경을 찾아봤는데,

a meal-offering (ASV)

a meat offering (KJV)

a grain offering (NIV)

a cereal offering (RSV)


이 정도 나왔습니다. 대부분이 grain을 사용하고 있습니다.

KJV에서 meat을 사용해서 meat은 일반적으로 '고기'라서 이상해서 찾아보니,

meat은 예전에 '음식', '식사'라는 의미로 더 많이 사용된 듯 싶었습니다.


meal, grain, meat, cereal 다 좋은데,

개역성경에서는 무슨 뜻으로 '소제'라고 이름했을까요?
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 | test 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
분류별 자료보기 교리 이단, 신학 정치, 과학, 종교, 사회, 북한
교단 (합동, 고신, 개신, 기타) 교회사 (한국교회사, 세계교회사)
통일 (성경, 찬송가, 교단통일) 소식 (교계동정, 교계실상, 교계현실)
번호제목이름날짜
  • 13938
    성도A
    2026.02.23월
  • 13937
    외부교인
    2026.02.20금
  • 13936
    교인
    2026.02.16월
  • 13935
    LA
    2026.02.15일
  • 13934
    재독
    2026.02.14토
  • 13933
    학생
    2026.02.12목
  • 13932
    성도A
    2026.02.11수
  • 13931
    도봉
    2026.02.10화
  • 13930
    교인
    2026.02.10화
  • 13929
    배우는 이
    2026.02.05목
  • 13928
    성도A
    2026.02.04수
  • 13927
    학생
    2026.02.02월
  • 13926
    성도A
    2026.02.02월
  • 13925
    공회교인
    2026.01.23금
  • 13924
    학생
    2026.01.21수
  • 13923
    학생
    2026.01.16금
  • 13922
    반사
    2026.01.16금
  • 13921
    학생
    2026.01.15목
  • 13920
    반사
    2026.01.13화
  • 13919
    성도A
    2026.01.12월
  • 13918
    신학도
    2026.01.12월
  • 13917
    부족한교인
    2026.01.06화
  • 13916
    성도A
    2025.12.26금
  • 13915
    돌아온탕자
    2025.12.23화
  • 13914
    믿는 자
    2025.12.22월