원어성경 영어성경 한글성경은 그 언어에 의하여 진리가 확정되는 것이 아니고 성령으로

문의답변      


원어성경 영어성경 한글성경은 그 언어에 의하여 진리가 확정되는 것이 아니고 성령으로

분류
yilee 0
제목분류 : [~성경~성경관~원어성경~]

내용분류 : [-성경-성경관-원어성경-]


--------------------------------------------------------------------------------------------


원어성경과 번역된 영어성경과 번역된 한글성경은 언어적으로는 그 뜻에 차이가 있습니다.


원어성경을 영어나 한글로 번역한 성경은 원어와 같을래야 같을 수가 없습니다. 이 문제 때문에 모두들 '원어'를 강조하는 것입니다. 그러나 원어성경은 기록 당시의 언어적 정확성은 따로 설명할 필요없이 확실한 것이지만, 문제는 언어적 정확성이 확보되면 성경이 믿어지고 깨달아지고 그 성경에 내재된 영감으로 실행하는 사람이 되느냐는 것입니다.


원어성경의 중요성을 강조하는 것이 오늘 모든 신학이 신학 출발의 시작으로 생각하고 있지만, 구약성경을 유대인들이 성경원어가 서툴러서 해석에 문제가 있었느냐는 것입니다. 그래서 예수님을 부인했고 그래서 그 원어성경으로 예수님을 십자가에 못박았느냐는 것입니다.


논리를 이렇게 따져보면 원어 알파벳 자체를 전혀 모르고 한글성경만 읽은 노인이라도 상식적으로 원어성경의 '원어'라는 것은 비록 성경 기록 당시의 언어적 정확성에 있어서는 틀림없이 정확한 것이지만 문제는 성경기록 언어가 언어적 정확성을 확보하면 성경이 인도하는 구원으로 나가는 것이 아니고, 성경기록 언어라는 것은 그 언어 속에서 역사하는 그 기록 원저자인 성령의 개별 지도가 임해야 가능하다는 것을 알 수 있습니다.


원어성경의 원어는 정확한 성경기록 당시의 언어입니다. 영어성경과 한글성경은 어떻게 노력해도 성경기록 언어를 언어적으로 옮겨놓을 수 없습니다. 그런데도 한국사람은 한글성경만으로 그리고 미국사람은 영어성경만으로 신앙생활을 해도 조금도 불편한 것이 없다는 것은 번역된 성경 언어가 원어의 언어적 의미를 바로 옮기지 못하거나 일부 착오가 있어도 성경을 기록한 성령이 그런 오류나 미비한 점을 보충하기 때문입니다.


질문 중에 잠깐 말씀하신 것처럼, 하나님께서 믿는 사람들에게 성경의 언어적 정확성이 일차적 필수사항이었다면 우리 믿는 사람에게 원어를 모국어로 가질 수 있는 종족적 환경을 주셨든지 아니면 후천적 환경을 제공하셨을 것입니다. 그러나 그런 환경을 주지 않으시면서 우리가 믿게 된 당시 환경을 자기 현실로 받아들이고 그 현실에서 제공되는 앞선 사람에게 전도를 받으면 믿게 되고, 또 자기에게 하나님께서 신앙지도자로 세운 이를 잘 따라 배우고 실행해보면 자기 신앙건설에 조금도 부족이 없도록 해 놓으셨습니다. 이 의미는, 성경의 원어적 기록이 언어적으로 정확하게 확보되어야 성경을 바로 깨달을 수 있다는 주장은 잘못된 것임을 증명하고 있습니다.


이런 여러 상황 때문에 우리는 성령이 신약 우리에게 성경 기록 영감에 이어 성경 보존 역사를 통해 우리에게 성경 깨달음을 주신다고 교리적으로 자신있게 밝히는 것입니다. 그리고 그 성경 보존과 전달 역사에는 번역 작업이 들어 있습니다. 어느 나라의 어느 번역이 어떤 의미와 어떤 결과를 볼 때 원어성경과 같은 권위로 그 나라 교회에 주어졌는지 이곳이 다 알지는 못해도, 적어도 한국교회로 말하면 현재 우리가 보는 개역성경은 한국에 있는 우리에게는 번역성경이 아니고 그냥 성경으로 가질 수 있는 형성과정과 환경 그리고 그 후 결과가 그렇다고 판단하고 있습니다. 영어성경은 KJV까지는 확신할 수 있으나 그 후 번역들에 대하여는 집중적으로 살펴본 적이 없어 잘 알지 못합니다.


원어성경과 한글성경과 영어성경은 각각 같은 본문에 대한 언어적 뜻에 차이가 있지만 그 성경들을 자기 성경으로 읽고 사용하는 그 나라 믿는 사람들에게는 차이가 없습니다. 그리고 삼분설이든 이분설이든, 원어나 영어나 한글성경 어느 성경으로도 그 성경의 언어적 의미만 가지고는 어느 한쪽으로 단정하지 못합니다. 이것은 거의 모든 교리가 다 그렇습니다. 교리는 성경 전체가 가르치는 속에서 깨닫게 된 이치를 말하지 한 단어의 원어적 원래 의미를 기준으로 형성된 것이 아닙니다.
[성경관] 원어
제목분류 : [~성경~성경관~원어성경~]

내용분류 : [-성경-성경관-원어성경-]


--------------------------------------------------------------------------------------------


목사님 글 중에 원어로 해석하면 이분론이 맞지만, 성경자체적으로 해석하면

삼분론이 맞다 하였습니다.하지만 지금의 우리의 모든 성경은 원어에서 해석

한것이 아닙니까? 그리고 목사님 말씀데로 한다면 원어의 성경은 이분론으로

되어 있다는 것이 아닙니까? 그렇게 되면 우리가 가지고 있는 현재의 성경과

원어의 성경은 많이 다르고 성경 해석도 많이 다르다는 말이 되는것이 아닙

니까? 원어 성경은 이분론이고, 원어 성경은 하나님이 잡신이시고 하지만

우리의 성경은 삼분론이며 하나님은 유일한 창조주 라는 말이 되는것이 아닙니까?


의문이 되어서 질문 올립니다
---------------------------
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 | test 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
번호제목이름날짜
  • 13938
    성도A
    2026.02.23월
  • 13937
    외부교인
    2026.02.20금
  • 13936
    교인
    2026.02.16월
  • 13935
    LA
    2026.02.15일
  • 13934
    재독
    2026.02.14토
  • 13933
    학생
    2026.02.12목
  • 13932
    성도A
    2026.02.11수
  • 13931
    도봉
    2026.02.10화
  • 13930
    교인
    2026.02.10화
  • 13929
    배우는 이
    2026.02.05목
  • 13928
    성도A
    2026.02.04수
  • 13927
    학생
    2026.02.02월
  • 13926
    성도A
    2026.02.02월
  • 13925
    공회교인
    2026.01.23금
  • 13924
    학생
    2026.01.21수
  • 13923
    학생
    2026.01.16금
  • 13922
    반사
    2026.01.16금
  • 13921
    학생
    2026.01.15목
  • 13920
    반사
    2026.01.13화
  • 13919
    성도A
    2026.01.12월
  • 13918
    신학도
    2026.01.12월
  • 13917
    부족한교인
    2026.01.06화
  • 13916
    성도A
    2025.12.26금
  • 13915
    돌아온탕자
    2025.12.23화
  • 13914
    믿는 자
    2025.12.22월