삼하24:1 인구조사를 시키신 하나님?
| 분류 |
|---|
김진교
0
1
2003.05.01 00:00
(개역)
○여호와께서 다시 이스라엘을 향하여 진노하사 저희를 치시려고 다윗을 감동시키사 가서 이스라엘과 유다의 인구를 조사하라 하신지라
(KJV)
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
(NIV)
Again the anger of the LORD burned against Israel, and he incited David against them, saying, "Go and take a census of Israel and Judah."
요즘은 차를 타고 출퇴근하면서 성경을 계속 듣는 중, 삼하 24 장의 내용을 읽으면서 참 의아한 생각을 다시 많이 하게 됩니다. 분명히 1 절의 말씀만 보면 하나님께서 다윗에게 직접 명령을 내리셨습니다. 인구조사하라...근데 그 후 내용을 보면, 다윗의 자책, 하나님의 재앙....
24장을 제가 다시 쓰자면...
하나님께서 이스라엘에게 진노하셨기 때문에
이스라엘 에게 벌을 내리시기 위해
다윗에게 인구조사하라고 명하시고
다윗이 조사하고 나서 자책하니까 올커니 됐다라고 생각하면서
벌 3가지 중에 택일 하라
다윗의 어정쩡한 선택
온역을 내리시다가 후회하시고
천사에게 "족하다 그만"
천사가 아리우나의 타작마당곁에 있음
다윗이 ...
...
이런가요?
23장 이전의 내용들에 비해서 24장의 내용이 너무 성격이 틀린거 같습니다.
요즘은 성경을 읽으면서(아니, 들으면서) 이 권의 저자가 누군가를 생각하곤 합니다만...심지어는 24장은 딴사람이 쓴거 아닐까라는 생각까지 들기도 할 정도 입니다.
질문은 이렇습니다.
1. "하나님께서 어찌 그러실 수 있나?" 입니다.
'감동시키사(개역)'라는 단어가
moved(KJV,WEB)
incited(NIV)
원어('쑤트')는 다음과 같이 설명되어 있던데요...
"
의미: 본래 의미는 '찌르다', 즉 상징적으로 자극하다
함축적으로'속이다'
{KJV} 유혹하다, 움직이다, 유발시키다, 설득하다, 공격하다, 고무시키다, 제거하다
1) to incite, allure, instigate, entice
1a) (Hiphil)
1a1) to incite (to a request)
1a2) to allure, lure
1a3) to instigate (bad sense)
"
아무래도 하나님께서 다윗을 시험(test) 하셨다기 보다는 속이고,꼬드기는,즉, 다윗을 부정적으로 움직이셨다는 뜻인데,
하나님께서 그럴 수가 있습니까?
2. 그래서 24 장이 원 저자가 아니고 누군가 붙여 쓴 게 아닐까 라는 생각까지 듭니다만...
3. 질문! ^=^;;;
하나님의 영감으로 씌어진 성경이라는 뜻이 궁금합니다.
창세기를 모세가 썼다고 하는데 그러면 하나님께서 환상으로 보여주신건지...삼하24 장에서도하나님께서 천사에게 명하신 내용이 있는데, 이 것도 저자에게 환상으로 보여 주신 것인지요...
○여호와께서 다시 이스라엘을 향하여 진노하사 저희를 치시려고 다윗을 감동시키사 가서 이스라엘과 유다의 인구를 조사하라 하신지라
(KJV)
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
(NIV)
Again the anger of the LORD burned against Israel, and he incited David against them, saying, "Go and take a census of Israel and Judah."
요즘은 차를 타고 출퇴근하면서 성경을 계속 듣는 중, 삼하 24 장의 내용을 읽으면서 참 의아한 생각을 다시 많이 하게 됩니다. 분명히 1 절의 말씀만 보면 하나님께서 다윗에게 직접 명령을 내리셨습니다. 인구조사하라...근데 그 후 내용을 보면, 다윗의 자책, 하나님의 재앙....
24장을 제가 다시 쓰자면...
하나님께서 이스라엘에게 진노하셨기 때문에
이스라엘 에게 벌을 내리시기 위해
다윗에게 인구조사하라고 명하시고
다윗이 조사하고 나서 자책하니까 올커니 됐다라고 생각하면서
벌 3가지 중에 택일 하라
다윗의 어정쩡한 선택
온역을 내리시다가 후회하시고
천사에게 "족하다 그만"
천사가 아리우나의 타작마당곁에 있음
다윗이 ...
...
이런가요?
23장 이전의 내용들에 비해서 24장의 내용이 너무 성격이 틀린거 같습니다.
요즘은 성경을 읽으면서(아니, 들으면서) 이 권의 저자가 누군가를 생각하곤 합니다만...심지어는 24장은 딴사람이 쓴거 아닐까라는 생각까지 들기도 할 정도 입니다.
질문은 이렇습니다.
1. "하나님께서 어찌 그러실 수 있나?" 입니다.
'감동시키사(개역)'라는 단어가
moved(KJV,WEB)
incited(NIV)
원어('쑤트')는 다음과 같이 설명되어 있던데요...
"
의미: 본래 의미는 '찌르다', 즉 상징적으로 자극하다
함축적으로'속이다'
{KJV} 유혹하다, 움직이다, 유발시키다, 설득하다, 공격하다, 고무시키다, 제거하다
1) to incite, allure, instigate, entice
1a) (Hiphil)
1a1) to incite (to a request)
1a2) to allure, lure
1a3) to instigate (bad sense)
"
아무래도 하나님께서 다윗을 시험(test) 하셨다기 보다는 속이고,꼬드기는,즉, 다윗을 부정적으로 움직이셨다는 뜻인데,
하나님께서 그럴 수가 있습니까?
2. 그래서 24 장이 원 저자가 아니고 누군가 붙여 쓴 게 아닐까 라는 생각까지 듭니다만...
3. 질문! ^=^;;;
하나님의 영감으로 씌어진 성경이라는 뜻이 궁금합니다.
창세기를 모세가 썼다고 하는데 그러면 하나님께서 환상으로 보여주신건지...삼하24 장에서도하나님께서 천사에게 명하신 내용이 있는데, 이 것도 저자에게 환상으로 보여 주신 것인지요...