전도서 4:10에 넘어진 사람이 하나인지 둘인지.. KJV의 중요성

문의답변      


전도서 4:10에 넘어진 사람이 하나인지 둘인지.. KJV의 중요성

분류
신학 4 1
킹제임스 성경에 대하여 공회 신앙은 오래 되었기 때문에 성경 중 최고로 인정은 하면서도 킹제임스 성경의 권위에 대해서는 항상 유보적이었습니다. 최근에 연구소 관련 교회에서 진행하는 전도서 4장 설교에 본문에서 '혹시 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라'고 되어 있는데 킹제임스 성경 원문은 'they fall'이고 NASB는 'either of them'으로 또 NIV는 'one'으로 적고 있습니다. 킹제임스는 '저희가 넘어지면'이라고 복수 주어를 적었고 나머지 두 성경은 단수 주어를 적어 넘어진 사람을 하나로 적고 있습니다.

저는 본문의 흐름을 가지고 원문의 단복수를 변경하는 것은 성경의 원문을 번역하면서 해석자가 직역을 하지 않고 번역자의 자기 생각으로 의역을 해버렸다고 생각합니다. 이렇게 번역을 하면 인본 번역이 되어 버리는 셈이니 번역의 대원칙에 틀린다고 생각합니다. 문법에 맞지 않거나 내용이나 자기 생각에 틀린 것이 나온다 해도 원문은 원문 그대로 번역을 해놓아야 한다고 생각합니다.

다음 내용을 참고해 주시고 안내를 부탁합니다. 영어나 원문을 사용하지 않는 사이트지만 기초 영어 수준이고 지금은 이 정도는 거의 다 안다고 생각해서 적습니다.



전도서 4:10
개역성경
혹시 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라

KJV
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.

NIV
If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!

NASB
For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.
담당8 2023.04.29 22:32  
원문에 대해서 알아볼 것이 있어 확인후내일 쯤 답변드리도록 하겠습니다.
담당8 2023.04.30 20:47  
영어 성경끼리 표현이 다르다보니 히브리어 원문을 확인해보았습니다. 

가정문에서 사용된 넘어진 사람은 3인칭 복수 이고, 넘어진 사람은 단수 입니다. KJV, 개역한글과 일치 합니다.

NIV는 애초부터 읽기 쉽게 번역하는 것이 목표였고 NASB는 직역이나 현대인이 읽을수 있도록 번역한 성경입니다.
담당5 2023.04.30 17:23  
원어는 확인하고 있으니, 우선적으로 본문의 내용적인 면을 살펴보겠습니다.

전도서 4장에 저희 복수의 주어가 함께 넘어졌지만 두 사람이 한 진정한 몸이면 한 사람이 넘어져도 저희가 넘어졌다 할 수 있습니다. 성경은 개별구원도 있지만 본문은 부부의 구원을 말씀합니다. 부부는 두 사람이지만 한 몸, 한 구원, 단일구원입니다. 한 사람이 넘어지면 복수의 두 사람 부부가 넘어진 것입니다.

하와만 선악과를 먹고 아담이 먹지 않은 상태에서 개별적으로 보면 하와는 넘어졌고 아담은 넘어지지 않았으나, 부부의 가정교회로 본다면 하와가 선악과를 먹는 순간 이 부부를 가리키는 저희는 넘어졌습니다. 아담이 일으킬 기회는 있었으나 그 기회마저 버렸습니다. 노아가 넘어지지 않으니 부인도 가족도 다 같이 선 것이고, 롯이 넘어지면 롯의 부인도 가족도 같이 넘어진 것입니다.

교회도 목사님이 넘어지면 교인도 같이 넘어진 것입니다. 다윗이 바로서니 이스라엘 전체가 바로 서고 전쟁에서 승리했습니다. 사울이 넘어지니 이스라엘 나라는 보존되었으나 사울과 백성들의 신앙은 무너졌고 백전백패였습니다.

저희를 문법의 기술적 좁은 잣대로 대면 단복수가 맞지 않아 번역자들이 자기 수준에서 손을 대어 오히려 깊은 뜻을 오염시킬 수 있습니다.

원어를 알면 또는 확인이 되면 그 설명까지 더할 수 있고, 원어 획인이 되지 않아도 설명이 됩니다.
담당8 2023.04.30 19:35  
위 글에서 공회 입장을 설명했고 다음 내용은 원문에 대한 참고입니다.

영어 성경끼리 표현이 다르다보니 히브리어 원문을 확인해보았습니다.  가정문에서 사용된 넘어진 사람은 3인칭 복수 이고, 넘어진 사람은 단수 입니다. KJV, 개역한글과 일치 합니다. NIV는 애초부터 읽기 쉽게 번역하는 것이 목표였고 NASB는 이해할 수 있는 직역이 목표인 성경입니다.
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 | test 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
번호제목이름날짜
  • 13938
    성도A
    2026.02.23월
  • 13937
    외부교인
    2026.02.20금
  • 13936
    교인
    2026.02.16월
  • 13935
    LA
    2026.02.15일
  • 13934
    재독
    2026.02.14토
  • 13933
    학생
    2026.02.12목
  • 13932
    성도A
    2026.02.11수
  • 13931
    도봉
    2026.02.10화
  • 13930
    교인
    2026.02.10화
  • 13929
    배우는 이
    2026.02.05목
  • 13928
    성도A
    2026.02.04수
  • 13927
    학생
    2026.02.02월
  • 13926
    성도A
    2026.02.02월
  • 13925
    공회교인
    2026.01.23금
  • 13924
    학생
    2026.01.21수
  • 13923
    학생
    2026.01.16금
  • 13922
    반사
    2026.01.16금
  • 13921
    학생
    2026.01.15목
  • 13920
    반사
    2026.01.13화
  • 13919
    성도A
    2026.01.12월
  • 13918
    신학도
    2026.01.12월
  • 13917
    부족한교인
    2026.01.06화
  • 13916
    성도A
    2025.12.26금
  • 13915
    돌아온탕자
    2025.12.23화
  • 13914
    믿는 자
    2025.12.22월