성경의 고문어체

문의답변      


성경의 고문어체

분류
신학 0 0
공회가 80년전 일제 때 고어 문어체로 성경을 유지하는 이유는 게시판 자료를 검색하여 충분히 이해를 합니다. 그러나 공회가 사용하는 개역성경은 오늘 우리에게는 이미 사어가 된 표현이 적지 않고 국한문체라 하지만 사실상 옛날 한자를 한글로 발음만 할 수 있게 하여 현재 10대 청소년뿐 아니라 30대 청장년층까지도 무슨 말인지도 모르고 그냥 읽기만 하는 곳이 대부분입니다.

성경의 특성을 소개한 조직신학서에서 성경의 보편성 일반성 원칙 때문에 성경 기록의 언어조차 그 시대에 서민들도 사용한 평범한 언어를 택했고 성경의 내용도 농사 짓는 사람이나 목동도 이해할 수 있도록 쉽게 기록했다고 합니다. 신학에서는 천주교가 라틴어처럼 특수 언어로만 예배를 진행하는 것이 교회릘 특권층이 독점하는 나쁜 방법으로 보고 종교개혁자들은 활발하게 독일어나 영어처럼 자기 언어로 번역을 했습니다. 공회는 이런 개혁주의의 노선을 인정하고 있다고 소개를 받았습니다.


그러면 현재 한글개역성경은 오늘 청소년과 청년층들에게는 외래어처럼 어렵고 특별한 계층만의 성경이라고 봐야 하지 않을까요? 공회의 보수성이 신앙의 지킬 것을 지키려고 하다가 이제는 개혁을 해야 할 상황에서 반개혁적 집단이 되었다는 비판을 피하기 어렵지 않을까요?
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 쉬운 문답
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
번호제목이름날짜
  • 12062
    연구부
    2016.06.11토
  • 12061
    신학1
    2016.06.08수
  • 12060
    목회
    2016.06.08수
  • 12059
    연구부
    2016.06.09목
  • 12058
    신학
    2016.06.08수
  • 12057
    연구부
    2016.06.09목
  • 12056
    궁금이
    2016.06.04토
  • 12055
    행정실
    2016.06.04토
  • 12054
    궁금이
    2016.06.04토
  • 12053
    행정실
    2016.06.04토
  • 열람중
    신학
    2016.06.01수
  • 12051
    연구부
    2016.06.02목
  • 12050
    20
    2016.05.30월
  • 12049
    yilee
    2016.05.31화
  • 12048
    교인
    2016.05.28토
  • 12047
    연구부
    2016.05.28토
  • 12046
    무지개
    2016.05.29일
  • 12045
    d12sdc
    2016.05.29일
  • 12044
    교인
    2016.05.24화
  • 12043
    연구부
    2016.05.25수
  • 12042
    교인
    2016.05.30월
  • 12041
    연구부
    2016.05.30월
  • 12040
    교인
    2016.05.31화
  • 12039
    신학
    2016.05.22일
  • 12038
    연구부
    2016.05.25수