설교 번역시 문장수정

문의답변      


설교 번역시 문장수정

분류
번역소망자 1 0
뛰어난 실력은 아니지만 쉬운 설교부터 번역을 해보고 싶어서 번역을 하는데  설교 그대로의 문장으로는 말도 길고 이해하기가 힘들어 번역이 되지 않고 문장을 수정해야만 번역이 가능한다. 설교 문장을 수정하면서 번역을 해도 되나요?
담당 2018.08.14 15:09  
설교를 유심히 읽으면
전체 흐름에 따라 뜻을 이해하며 듣는 것이지 정확한 언어 구사가 아닙니다. 우리가 말하는 문법과 문장론이란 희망 사항이며 최대치로 접근하면 국문법식 표현이 되고 최소치로 멀어 지면 생활 표현입니다. 우리 설교는 그 중간에서 최저치 사이를 오르 내립니다.

문제는 번역을 하려다 보면
최대치와 최소치의 중간 이상으로 영문법에 맞춰 올라 갈 수는 없고 그 이하에서 맴돌 수밖에 없습니다. 번역이라는 것은 최대치를 중간치로, 중간치는 최저치로 끌어 내리기 때문입니다.

따라서,
번역은 번역하고자 하는 영어로 바꾸기 위해 우리 말을 송금할 수 있도록 또는 택배로 배달할 수 있도록 일부 해체를 하거나 변형을 시켜야 합니다.
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
번호제목이름날짜
  • 12838
    독자
    2018.09.23일
  • 12837
    궁금
    2018.09.14금
  • 12836
    교인
    2018.09.21금
  • 12835
    연경
    2018.09.14금
  • 12834
    동천반사
    2018.09.08토
  • 12833
    담당
    2018.09.09일
  • 12832
    외부인
    2018.09.05수
  • 12831
    공회인
    2018.09.02일
  • 12830
    독자
    2018.09.02일
  • 12829
    신학
    2018.09.01토
  • 12828
    학생20
    2018.09.01토
  • 12827
    공회교인
    2018.08.29수
  • 12826
    ST
    2018.08.24금
  • 12825
    교인
    2018.08.23목
  • 12824
    반사
    2018.08.21화
  • 12823
    학생
    2018.08.21화
  • 12822
    서울성도
    2018.08.21화
  • 12821
    학생
    2018.08.20월
  • 12820
    회원
    2018.08.19일
  • 열람중
    번역소망자
    2018.08.14화
  • 12818
    독자
    2018.08.11토
  • 12817
    회원
    2018.08.10금
  • 12816
    공회98
    2018.08.03금
  • 12815
    신학
    2018.08.03금
  • 12814
    공회인
    2018.08.02목