예수님 당시에 사람들은 아람어를 사용했는데, 신약성경이 왜 헬라어인지? (제목 -관-)
| 분류 |
|---|
신학생
0
2004.02.05 00:00
제목분류 : [~성경~성경관~성경해석~]
내용분류 : [-성경-성경관-성경해석-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
예수님 당시에 사람들은 아람어를 사용했는 걸로 알고있는데,
그 제자들도 아람어를 사용했는데 어찌하여 신약성경의 사본은
모두 헬라어로 되어 있습니까?
만약 우리나라에 예수님께서 나셨는데 성경은 일본어로 만들어 졌다는
이야기 하고 똑같은것 같습니다.
예수님의 제자들도 분명 한국어를 사용 했을텐데 일본어로 성경을 썼다면?
이해가 잘 안됩니다.
내용분류 : [-성경-성경관-성경해석-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
예수님 당시에 사람들은 아람어를 사용했는 걸로 알고있는데,
그 제자들도 아람어를 사용했는데 어찌하여 신약성경의 사본은
모두 헬라어로 되어 있습니까?
만약 우리나라에 예수님께서 나셨는데 성경은 일본어로 만들어 졌다는
이야기 하고 똑같은것 같습니다.
예수님의 제자들도 분명 한국어를 사용 했을텐데 일본어로 성경을 썼다면?
이해가 잘 안됩니다.
[성경관] 성경의 오류
제목분류 : [~성경~성경관~성경해석~]
내용분류 : [-성경-성경관-성경해석-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
사복음서에 내용이 다른점들이 많다고 들었습니다
예를들어, 예수님이 탄생 하셨을때 마태복음에는
동방박사들이 경배하러 왔었고, 그리고 누가복음엔
양을치던 목자들이 왔습니다.
예수님이 3년간 사역하시는 동안 다니시던 길이 차이가
많이 나는 걸로 알고있습니다.
오병이어의 기적들도 내용이 사람수나 물고기수가 다른것 같습니다.
예수님이 십자가에 못박히실때 요한복음엔 예루살렘에
여러번 왔다갔다 하셨다가 십자가에 못박혔짐나
다른 복음서들엔 한번에 예루살렘에 들어 가신걸로 알고있습니다.
그리고 각복음서들의 예수님 말씀이 차이가 조금씩 나는데
그런부분은 왜 그렇습니까?
이런 차이를 두고 신학자들은 Q문서등을 바탕으로 했기때문에
저자의 의도에 따라 편집을 해서 그렇다고 합니다.
아니면 그 차이점들을 어떻게 받아들여 합니까?
---------------------------
제목분류 : [~성경~성경관~성경해석~]
내용분류 : [-성경-성경관-성경해석-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
사복음서에 내용이 다른점들이 많다고 들었습니다
예를들어, 예수님이 탄생 하셨을때 마태복음에는
동방박사들이 경배하러 왔었고, 그리고 누가복음엔
양을치던 목자들이 왔습니다.
예수님이 3년간 사역하시는 동안 다니시던 길이 차이가
많이 나는 걸로 알고있습니다.
오병이어의 기적들도 내용이 사람수나 물고기수가 다른것 같습니다.
예수님이 십자가에 못박히실때 요한복음엔 예루살렘에
여러번 왔다갔다 하셨다가 십자가에 못박혔짐나
다른 복음서들엔 한번에 예루살렘에 들어 가신걸로 알고있습니다.
그리고 각복음서들의 예수님 말씀이 차이가 조금씩 나는데
그런부분은 왜 그렇습니까?
이런 차이를 두고 신학자들은 Q문서등을 바탕으로 했기때문에
저자의 의도에 따라 편집을 해서 그렇다고 합니다.
아니면 그 차이점들을 어떻게 받아들여 합니까?
---------------------------