[성경번역] 출 30:23 액체와 流質(유질), 한글 성경과 한문성경의 다른 단어 발견
| 분류 |
|---|
궁금
0
0
2004.08.10 00:00
제목분류 : [~성경~성경관~성경번역~]
내용분류 : [-성경-성경관-성경번역-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
<개역 한글판 한글 성경>
너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
<관주 국한문 성경>
너는 상등 향품을 취하되 流質 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
교회에서 늘 같이 쓰고 있는 국한문성경과 한글전용 성경에 다른 단어를 찾았습니다. 액체나 유질이나 뜻은 같지만 발음이 다르니까, 목회자가 성경 봉독할 경우 다르게 느낄 수 있을 것 같습니다.
관주 국한문 성경은 1964년, 개역 한글판은 1995년으로 1판인쇄가 적혀 있었습니다.
관주 국한문 성경에서 개역한글판으로 옮겨 적으면서 단어가 좀 바뀌었는지요?
이것 말고도,
우리가 일반적으로 쓰는 성경은 '개역한글판'입니다. 최근에 KCM 홈페이지에 가보니까, 개역한글판을 개역개정판으로 바꾼 것을 보았습니다. 아주 슬쩍 광고없이 어느날 보니까 바뀌어 있더근요. 개역한글판과 개역개정판은 큰 차이가 없어보이는데, 창세기 1장에 '하나님의 신이 수면을 운행..' 이것을 '하나님의 영이 수면을 운행...' 등으로 조금씩 바꿔났습니다. 성경도 바꾸려는 전초전으로 판단합니다.
내용분류 : [-성경-성경관-성경번역-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
<개역 한글판 한글 성경>
너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
<관주 국한문 성경>
너는 상등 향품을 취하되 流質 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
교회에서 늘 같이 쓰고 있는 국한문성경과 한글전용 성경에 다른 단어를 찾았습니다. 액체나 유질이나 뜻은 같지만 발음이 다르니까, 목회자가 성경 봉독할 경우 다르게 느낄 수 있을 것 같습니다.
관주 국한문 성경은 1964년, 개역 한글판은 1995년으로 1판인쇄가 적혀 있었습니다.
관주 국한문 성경에서 개역한글판으로 옮겨 적으면서 단어가 좀 바뀌었는지요?
이것 말고도,
우리가 일반적으로 쓰는 성경은 '개역한글판'입니다. 최근에 KCM 홈페이지에 가보니까, 개역한글판을 개역개정판으로 바꾼 것을 보았습니다. 아주 슬쩍 광고없이 어느날 보니까 바뀌어 있더근요. 개역한글판과 개역개정판은 큰 차이가 없어보이는데, 창세기 1장에 '하나님의 신이 수면을 운행..' 이것을 '하나님의 영이 수면을 운행...' 등으로 조금씩 바꿔났습니다. 성경도 바꾸려는 전초전으로 판단합니다.