천조대신(天照大神) 과 천어중주신(天御中主神), 신붕(神棚)
| 분류 |
|---|
김 정수
0
2005.03.14 00:00
제목분류 : [~설교록~용어~일본어~]
내용분류 : [-설교록-용어-일본어-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
'하늘에 빛나시는 큰 신'이라는 뜻으로 일본 황실의 조상 할머니를 신격화한 것이 천조대신(天照大神) 또는 천조대어신(天照大御神)이라 한답니다. 이것을 일본말로 읽으면 '아마(天)테라스(照) 오오(大)미(御)카미(神)'가 됩니다. 집안에서 이런 저런 신들을 모셔 놓고 받드는 선반이나 감실 같은 자리를 '가미(神)다나(棚)'라 합니다. 일본 민속은 모르고 사전만 가지고 아는 체를 해서 미안합니다만, 한국 민속으로 견주면 천어중주신은 '하느님'이고, 천조대(어)신은 단군을 낳았다는 '곰 할머니' 정도가 아닐까 합니다.
용어사전 wrote:
>'순수한 예수를 믿으십시오.' '가십시오' '너거 신이라 하는 아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)를 내놔라. 불에 내가 태워 볼께. 그 신이 나를 벌을 주는가 안 주는가?' 해도 입을 막으니까, 그 이상 더 말하지 못하게 하니까 말을 못해.
>(84042901)
>
>"아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)"를 설명 부탁드립니다.
>아울러 천어중주신과 비교도 해주셨으면 합니다.
내용분류 : [-설교록-용어-일본어-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
'하늘에 빛나시는 큰 신'이라는 뜻으로 일본 황실의 조상 할머니를 신격화한 것이 천조대신(天照大神) 또는 천조대어신(天照大御神)이라 한답니다. 이것을 일본말로 읽으면 '아마(天)테라스(照) 오오(大)미(御)카미(神)'가 됩니다. 집안에서 이런 저런 신들을 모셔 놓고 받드는 선반이나 감실 같은 자리를 '가미(神)다나(棚)'라 합니다. 일본 민속은 모르고 사전만 가지고 아는 체를 해서 미안합니다만, 한국 민속으로 견주면 천어중주신은 '하느님'이고, 천조대(어)신은 단군을 낳았다는 '곰 할머니' 정도가 아닐까 합니다.
용어사전 wrote:
>'순수한 예수를 믿으십시오.' '가십시오' '너거 신이라 하는 아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)를 내놔라. 불에 내가 태워 볼께. 그 신이 나를 벌을 주는가 안 주는가?' 해도 입을 막으니까, 그 이상 더 말하지 못하게 하니까 말을 못해.
>(84042901)
>
>"아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)"를 설명 부탁드립니다.
>아울러 천어중주신과 비교도 해주셨으면 합니다.
[용어] 천희대신신붕(天熙大神神棚)과 천어중주신 용어 설명 요청.
제목분류 : [~설교록~용어~일본어~]
내용분류 : [-설교록-용어-일본어-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
'순수한 예수를 믿으십시오.' '가십시오' '너거 신이라 하는 아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)를 내놔라. 불에 내가 태워 볼께. 그 신이 나를 벌을 주는가 안 주는가?' 해도 입을 막으니까, 그 이상 더 말하지 못하게 하니까 말을 못해.
(84042901)
김교수님께 늘 감사한 마음을 갖고 있습니다.
예전에 천어중주신은 음성이 없어서 확인못했으나 천어중주신이 정확한 것 같습니다.
"아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)"를 설명 부탁드립니다.
아울러 천어중주신과 비교도 해주셨으면 합니다.
---------------------------
제목분류 : [~설교록~용어~일본어~]
내용분류 : [-설교록-용어-일본어-]
--------------------------------------------------------------------------------------------
'순수한 예수를 믿으십시오.' '가십시오' '너거 신이라 하는 아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)를 내놔라. 불에 내가 태워 볼께. 그 신이 나를 벌을 주는가 안 주는가?' 해도 입을 막으니까, 그 이상 더 말하지 못하게 하니까 말을 못해.
(84042901)
김교수님께 늘 감사한 마음을 갖고 있습니다.
예전에 천어중주신은 음성이 없어서 확인못했으나 천어중주신이 정확한 것 같습니다.
"아마데라스 오-미까미 가미다나 (天熙大神神棚)"를 설명 부탁드립니다.
아울러 천어중주신과 비교도 해주셨으면 합니다.
---------------------------