성경 번역
| 분류 |
|---|
yilee
0
2008.09.16 00:00
1.개역성경은
'대한성서공회'가 만든 것입니다.
2.성서공회의
-역사
1903년 경 한국에 온 선교사들이 교파를 막론하고 성경 번역과 출간을 위해 모임을 만들고
초기에는 선교사들이 위주가 되어 성경을 출간하다가 해방 후부터는 국내 교계에 맡겨졌고
지금까지 한국교계 안에서 완전 독립 단체가 되어 자체 규정에 따라 운영하고 있습니다.
-영리
성서공회는 비영리단체로 등록이 되어 있습니다. 그러나 성경의 판매값은 일반 책값입니다.
책값을 다 받고도 비영리로 등록한 것은 수입금을 다 비용으로 지출했다고 맞추면 됩니다.
서류에는 다 맞게 기록되어도 실제 그 돈의 유용여부는 오직 그들의 양심에 맡겨야 하는데
이 부분은 짐작만 하지 단정은 할 수 없으나 왜 책값이 그렇게 비싼지 의문입니다.
3.개역개정성경은
이 게시판의 밑에 있는 /일반자료/에서 '개정'이라는 글로 검색하면 관련 글이 많을 것이고
간단히 요약하면 한국교회 거의 모든 교단이 다 사용하는 방향으로 잡혔다고 알면 됩니다.
지금 합동과 고신 쪽에서 부분적으로 이의를 걸고 하는데 대세를 이길지 모르겠습니다.
일단 이의를 제기하는 몇 곳의 의도는 내나 성서공회와 다를 것이 없는 정도입니다.
아주 조그마한 교단들이 몇 개 모여서 '한국성경공회'를 따로 만들어서 출판한 것이 있는데
그분들의 신앙과 동기는 성서공회와는 비교도 되지 않을 만큼 건전하고 믿을 만한 분들인데
어떻게 번역하는 것이 옳은지 방향을 제대로 잡지 못해서 출간 된 성경이 아주 엉망입니다.
공회 입장은
더 좋은 성경으로 번역을 할 수 있다면 당연히 그렇게 해야 하지만
현재 교계 신학자들의 전반적 신앙 수준은 성경 번역은 커녕 해석도 못할 수준들입니다.
그런데 신앙에서 가장 중요한 성경을 번역했다는 명예를 남기기 위해 번역에 손을 대거나
아니면 성경 번역의 의미조차 모르고 번역을 하고 있기 때문에 번역할 자격이 없다고 보며
특히 이 성경번역을 주도하고 있는 성서공회는 신앙집단으로 보기가 어려울 수준이므로
현재 우리가 사용하는 개역성경은 비록 아쉬운 부분들이 곳곳에 있다 해도 그런 줄 알고
개역성경을 그대로 사용하는 것이 현재로서는 최상의 선택이라는 입장입니다.
4.성서공회의 성경 개정 재출간은
겉에는 신앙을 위해 그렇다고 말을 하나 속에는 영리나 명예 또는 숨겨진 다른 목적이라고
생각됩니다.
5.과거 성경과 최신판 성경들을 비교한다면
최소한 과거 번역 내용이 완벽할 수는 없지만
질문자께서 말씀하신 대로 최근 번역 된 내용과 비교하면 과거 것이 더 정확합니다.
6.원본 성경은
하나님께서 성경을 기록했던 분들을 붙들고 직접 기록하셨기 때문에 정확무오가 맞습니다.
7.현재 각 나라별로 번역된 성경은
원본성경을 보고 배낀 사본성경을 가지고 각국어로 번역했습니다.
사본성경은 대영박물관이나 로마바티칸 등에 소장되어 있습니다.
더 중요한 것은 원본에서 사본으로, 사본에서 또 사본으로, 사본에서 번역본으로
이렇게 반복이 되어 내려왔는데 사본성경들은 거의 틀린 곳이 없고 혹 일치하지 않으면
현재 우리가 보는 성경의 난외에 '혹 다른 사본에는...' 이렇게 비교를 해 놓았고
또 그렇게 비교를 할 수가 있기 때문에 문제 될 것이 없습니다.
8.우리나라 성경 역사는
1908년에 신약성경이 출판되었고, 1911년에 구약성경이 출판되었습니다.
번역할 때는 원어 사본성경과 영어성경 등을 고루 참고했습니다.
'대한성서공회'가 만든 것입니다.
2.성서공회의
-역사
1903년 경 한국에 온 선교사들이 교파를 막론하고 성경 번역과 출간을 위해 모임을 만들고
초기에는 선교사들이 위주가 되어 성경을 출간하다가 해방 후부터는 국내 교계에 맡겨졌고
지금까지 한국교계 안에서 완전 독립 단체가 되어 자체 규정에 따라 운영하고 있습니다.
-영리
성서공회는 비영리단체로 등록이 되어 있습니다. 그러나 성경의 판매값은 일반 책값입니다.
책값을 다 받고도 비영리로 등록한 것은 수입금을 다 비용으로 지출했다고 맞추면 됩니다.
서류에는 다 맞게 기록되어도 실제 그 돈의 유용여부는 오직 그들의 양심에 맡겨야 하는데
이 부분은 짐작만 하지 단정은 할 수 없으나 왜 책값이 그렇게 비싼지 의문입니다.
3.개역개정성경은
이 게시판의 밑에 있는 /일반자료/에서 '개정'이라는 글로 검색하면 관련 글이 많을 것이고
간단히 요약하면 한국교회 거의 모든 교단이 다 사용하는 방향으로 잡혔다고 알면 됩니다.
지금 합동과 고신 쪽에서 부분적으로 이의를 걸고 하는데 대세를 이길지 모르겠습니다.
일단 이의를 제기하는 몇 곳의 의도는 내나 성서공회와 다를 것이 없는 정도입니다.
아주 조그마한 교단들이 몇 개 모여서 '한국성경공회'를 따로 만들어서 출판한 것이 있는데
그분들의 신앙과 동기는 성서공회와는 비교도 되지 않을 만큼 건전하고 믿을 만한 분들인데
어떻게 번역하는 것이 옳은지 방향을 제대로 잡지 못해서 출간 된 성경이 아주 엉망입니다.
공회 입장은
더 좋은 성경으로 번역을 할 수 있다면 당연히 그렇게 해야 하지만
현재 교계 신학자들의 전반적 신앙 수준은 성경 번역은 커녕 해석도 못할 수준들입니다.
그런데 신앙에서 가장 중요한 성경을 번역했다는 명예를 남기기 위해 번역에 손을 대거나
아니면 성경 번역의 의미조차 모르고 번역을 하고 있기 때문에 번역할 자격이 없다고 보며
특히 이 성경번역을 주도하고 있는 성서공회는 신앙집단으로 보기가 어려울 수준이므로
현재 우리가 사용하는 개역성경은 비록 아쉬운 부분들이 곳곳에 있다 해도 그런 줄 알고
개역성경을 그대로 사용하는 것이 현재로서는 최상의 선택이라는 입장입니다.
4.성서공회의 성경 개정 재출간은
겉에는 신앙을 위해 그렇다고 말을 하나 속에는 영리나 명예 또는 숨겨진 다른 목적이라고
생각됩니다.
5.과거 성경과 최신판 성경들을 비교한다면
최소한 과거 번역 내용이 완벽할 수는 없지만
질문자께서 말씀하신 대로 최근 번역 된 내용과 비교하면 과거 것이 더 정확합니다.
6.원본 성경은
하나님께서 성경을 기록했던 분들을 붙들고 직접 기록하셨기 때문에 정확무오가 맞습니다.
7.현재 각 나라별로 번역된 성경은
원본성경을 보고 배낀 사본성경을 가지고 각국어로 번역했습니다.
사본성경은 대영박물관이나 로마바티칸 등에 소장되어 있습니다.
더 중요한 것은 원본에서 사본으로, 사본에서 또 사본으로, 사본에서 번역본으로
이렇게 반복이 되어 내려왔는데 사본성경들은 거의 틀린 곳이 없고 혹 일치하지 않으면
현재 우리가 보는 성경의 난외에 '혹 다른 사본에는...' 이렇게 비교를 해 놓았고
또 그렇게 비교를 할 수가 있기 때문에 문제 될 것이 없습니다.
8.우리나라 성경 역사는
1908년에 신약성경이 출판되었고, 1911년에 구약성경이 출판되었습니다.
번역할 때는 원어 사본성경과 영어성경 등을 고루 참고했습니다.
질문입니다.
샬롬!
목사님 수고 많으십니다.
성경에 대해서
몇가지 여쭈어 볼려고 키판을 두드립니다.
먼저,
우리나라의 대표적인
성경중에서
개역성경은 한국성서공회에서 만든 것이 맞는지요?
그리고
성서공회는
기독교단체인지 아니면
영리단체인지 그것도 궁금합니다.
그리고
지금 현재
시중에
개역개정성경이 나와 있는 것으로
알고 있는데,
이 개역개정은
현재 어떤 교단에서
사용하고 있는지요?
아울러
개역개정성경은
우리
총공회에서는 어떤
인식을 갖고 있는지 궁금합니다.
그리고요
한국성서공회라는 곳에서
왜 자꾸
성경을 출판하는지
거기엔
혹, 영리를 추구하려는 그러한
의도는 없는지요?
제 상식으로는
성경은 소급해서
올라갈수록
더 원본과 가깝지 않을까 생각하는데
목사님 생각은 어떠신지요
아참
그리고
지금
세상에
원본 성경은 없다고 들었으며,
그 원본성경만이
정확무오하다고 들었는데 맞는지요
그리고,
현재 각 나라별로
번역된 성경은
사본을
보고 번역을 한 것인가요?
그렇다면
그 사본은 지금 어디에 있는지요.
에궁,
죄송합니다.
우리나라에는 언제
성경이 들어 왔으며
우리나라 성경은
어느나라
성경을
보고 번역을 했는지도 궁급합니다.
바쁘실텐데 정말
죄송합니다.
그럼 수고 하십시요
---------------------------
샬롬!
목사님 수고 많으십니다.
성경에 대해서
몇가지 여쭈어 볼려고 키판을 두드립니다.
먼저,
우리나라의 대표적인
성경중에서
개역성경은 한국성서공회에서 만든 것이 맞는지요?
그리고
성서공회는
기독교단체인지 아니면
영리단체인지 그것도 궁금합니다.
그리고
지금 현재
시중에
개역개정성경이 나와 있는 것으로
알고 있는데,
이 개역개정은
현재 어떤 교단에서
사용하고 있는지요?
아울러
개역개정성경은
우리
총공회에서는 어떤
인식을 갖고 있는지 궁금합니다.
그리고요
한국성서공회라는 곳에서
왜 자꾸
성경을 출판하는지
거기엔
혹, 영리를 추구하려는 그러한
의도는 없는지요?
제 상식으로는
성경은 소급해서
올라갈수록
더 원본과 가깝지 않을까 생각하는데
목사님 생각은 어떠신지요
아참
그리고
지금
세상에
원본 성경은 없다고 들었으며,
그 원본성경만이
정확무오하다고 들었는데 맞는지요
그리고,
현재 각 나라별로
번역된 성경은
사본을
보고 번역을 한 것인가요?
그렇다면
그 사본은 지금 어디에 있는지요.
에궁,
죄송합니다.
우리나라에는 언제
성경이 들어 왔으며
우리나라 성경은
어느나라
성경을
보고 번역을 했는지도 궁급합니다.
바쁘실텐데 정말
죄송합니다.
그럼 수고 하십시요
---------------------------