중국어 설교록 번역 수준
| 분류 |
|---|
신학생
0
0
2008.11.02 00:00
8783번에서 질문한 중국어 번역 수준을 중국공회에서 답변한 글로 보입니다. 평가해 주시기 바랍니다.
번역 자료와 그 번역의 정도
김반석 2008-10-21 23:07:14 , 추천 : 0
<안내> ■ 번역 자료와 그 번역의 정도
1. 중국선교공회가 중국 한어로 번역한 자료와 그 번역의 정도는 아래와 같다고 자체 평가를 합니다.
○ 백영희목회설교록 - 번역의 정도는 中下
○ 학습세례문답공부 - 번역의 정도는 中上
○ 주일학교 공과모음 - 번역의 정도는 中上
○ 성경적 조직신학 - 번역의 정도는 上
2. 번역비를 들여서 번역을 하려고 해도 실력 있게 번역할만한 분은 아주 귀합니다.
3. 이곳 중국에서 사역하시는 분들이 자료를 중국 한어로 번역을 하였다고 하지만 주일학교 공과모음을 번역한 분이 보면 그 번역은 염려 서러울 정도의 번역이 대부분입니다.
4. 성경적 조직신학을 번역하신 분은 한국의 명성 있는 교회에서 박윤선 주석을 번역해달라고 부탁하였으나 보류하고 성경적 조직신학을 번역하고 있습니다. 그만큼 번역에 실력 있는 분입니다.
번역 자료와 그 번역의 정도
김반석 2008-10-21 23:07:14 , 추천 : 0
<안내> ■ 번역 자료와 그 번역의 정도
1. 중국선교공회가 중국 한어로 번역한 자료와 그 번역의 정도는 아래와 같다고 자체 평가를 합니다.
○ 백영희목회설교록 - 번역의 정도는 中下
○ 학습세례문답공부 - 번역의 정도는 中上
○ 주일학교 공과모음 - 번역의 정도는 中上
○ 성경적 조직신학 - 번역의 정도는 上
2. 번역비를 들여서 번역을 하려고 해도 실력 있게 번역할만한 분은 아주 귀합니다.
3. 이곳 중국에서 사역하시는 분들이 자료를 중국 한어로 번역을 하였다고 하지만 주일학교 공과모음을 번역한 분이 보면 그 번역은 염려 서러울 정도의 번역이 대부분입니다.
4. 성경적 조직신학을 번역하신 분은 한국의 명성 있는 교회에서 박윤선 주석을 번역해달라고 부탁하였으나 보류하고 성경적 조직신학을 번역하고 있습니다. 그만큼 번역에 실력 있는 분입니다.