출19:4 '나의 애굽 사람'
| 분류 |
|---|
help5
0
2
2009.01.09 00:00
(87112530) 에서는 '나의 애굽 사람' 을 소유격으로 해석을 하셔서
KJV에 찾아 보았더니
Ye have seen what I did unto the Egyptians, 로 되어 있어서
혹자가 주해내용과 상관없이 지적을 할까 하여 다른 설교록을 살펴보았더니
(89080602) 에서는 소유격이 아니라 주격으로 해석을 고쳐서 해 놓으셨습니다.
주해사전에는 (87112530) 만 있어서 (89080602)를 올렸습니다.
-------------------------------------------------------------------------------
'나의 애굽 사람에게'
주님은 이 불택자 불신자도 다 주님의 사람들입니다. 택자나 불택자나 믿는 사람이나 안 믿는 사람이나 다 하나님의 사람들입니다. 왜 이 말씀을 했는고 하니 사람에게 '나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과' 했으니까 우리를 구원하시기 위해서 하나님의 사람들은 다 하나님의 사람들이지만 세상에 속한 불택자와 나와를 어떻게 하나님이 취급 하신 것을 우리가 잘 생각해야 합니다.
애굽 사람도 다 주님의 사람입니다. 다 주님의 것입니다. 주님이 만든 사람이요 먹이고 기르고 입히고 관리하고 아끼시고 하는 모든 사람들입니다. 그런데, 그 사람과 나와의 모든 관계를 뒤에 깨닫고 보니까 그 모든 사람의 관계를 내 구원 위해서 다 하나님이 조정하시고 조절하시고 관리하셔서 내게 접한 말 한 마디도, 소리 한 마디도, 사건 하나도, 나와 직접 관련 있는 것, 관련 없는 것, 그저 구경만 한 것, 소문을 들은 것, 오다가다 들은 것, 접촉된 것, 그 하나도 우연히 된 것이 아니고 그것이 전부 내 구원을 위해서 하나님이 그렇게 섭리하셔서 모든 사람으로 내 구원을 위해서 하나님이 섭리하셨다 하는 것을 그것을 우리가 깨닫게 됩니다.
(87112530)
'나의 애굽 사람에게'
'나의 애굽 사람에게' 그말은 애굽 사람이 하나님의 사람이 아니라 '내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과' 주님이 애굽 사람들에게 어떻게 행하였음과,
(89080602)
----------------------------------------------------------------------------
* 개역개정판의 오류 중에서도 이 부분은
백목사님이 말씀하신 대로 제대로 번역을 해놓았습니다.
출19:4 내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 <개역개정>
KJV에 찾아 보았더니
Ye have seen what I did unto the Egyptians, 로 되어 있어서
혹자가 주해내용과 상관없이 지적을 할까 하여 다른 설교록을 살펴보았더니
(89080602) 에서는 소유격이 아니라 주격으로 해석을 고쳐서 해 놓으셨습니다.
주해사전에는 (87112530) 만 있어서 (89080602)를 올렸습니다.
-------------------------------------------------------------------------------
'나의 애굽 사람에게'
주님은 이 불택자 불신자도 다 주님의 사람들입니다. 택자나 불택자나 믿는 사람이나 안 믿는 사람이나 다 하나님의 사람들입니다. 왜 이 말씀을 했는고 하니 사람에게 '나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과' 했으니까 우리를 구원하시기 위해서 하나님의 사람들은 다 하나님의 사람들이지만 세상에 속한 불택자와 나와를 어떻게 하나님이 취급 하신 것을 우리가 잘 생각해야 합니다.
애굽 사람도 다 주님의 사람입니다. 다 주님의 것입니다. 주님이 만든 사람이요 먹이고 기르고 입히고 관리하고 아끼시고 하는 모든 사람들입니다. 그런데, 그 사람과 나와의 모든 관계를 뒤에 깨닫고 보니까 그 모든 사람의 관계를 내 구원 위해서 다 하나님이 조정하시고 조절하시고 관리하셔서 내게 접한 말 한 마디도, 소리 한 마디도, 사건 하나도, 나와 직접 관련 있는 것, 관련 없는 것, 그저 구경만 한 것, 소문을 들은 것, 오다가다 들은 것, 접촉된 것, 그 하나도 우연히 된 것이 아니고 그것이 전부 내 구원을 위해서 하나님이 그렇게 섭리하셔서 모든 사람으로 내 구원을 위해서 하나님이 섭리하셨다 하는 것을 그것을 우리가 깨닫게 됩니다.
(87112530)
'나의 애굽 사람에게'
'나의 애굽 사람에게' 그말은 애굽 사람이 하나님의 사람이 아니라 '내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과' 주님이 애굽 사람들에게 어떻게 행하였음과,
(89080602)
----------------------------------------------------------------------------
* 개역개정판의 오류 중에서도 이 부분은
백목사님이 말씀하신 대로 제대로 번역을 해놓았습니다.
출19:4 내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 <개역개정>