민수기 18장 11절 오류

문의답변      


민수기 18장 11절 오류

분류
이강석 0 5
어제 성경을 읽다보니 민수기 18장 11절이, 어느 성경책에서는


'내게 돌릴 것이 이것이니~'로 되어 있고, 다른 성경책에서는


'네게 돌릴 것이 이것이니~'로 되어 있었습니다.


이것이 어찌 된 일인가 의아하여, 다른 성경책을 더 찾아보았더니,


과거에 사용하던 세로쓰기 성경과 1986년판 가로쓰기 관주성경과


2001년판 가로쓰기 성경에까지 '내게~'로 기록돼 있고, 2002년판부터


'네게~'로 기록돼 있었습니다.


말씀보존학회에서 1994년 발간한 킹제임스성경 번역본에는


'이것이 네 것이니~'로 되어 있고, 킹제임스성경 영문본에는


'And this is thine~'로, 1984년판 New International Version 성경에는


'This also is yours~'로 되어 있었습니다.


이 본문은 8절부터 여호와께서 아론에게 하신 '제사장의 몫'에 관한


말씀입니다.


이것은 표준말이다, 사투리다 하는 문제가 아니고, 맞춤법에 어긋난다는


문제도 아니고, 천지는 변해도 일점일획도 변할 수 없는 하나님의 말씀을


잘못 표기하여 '나(하나님)'인지 '너(인간 아론)'인지 헷갈렸던 것이니...


참 씁쓸하기도 하고, 그 당시에 그런 잘못된 성경을 읽었던 우리 모든


성도들에게 책임이 있겠지요.
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 | test 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
분류별 자료보기
교리 이단, 신학 정치, 과학, 종교, 사회, 북한
교단 (합동, 고신, 개신, 기타) 교회사 (한국교회사, 세계교회사)
통일 (성경, 찬송가, 교단통일) 소식 (교계동정, 교계실상, 교계현실)
번호제목이름날짜
  • 9713
    help
    2012.07.21토
  • 9712
    이강석
    2012.07.23월
  • 9711
    교인
    2012.07.19목
  • 9710
    ....
    2012.07.20금
  • 9709
    yilee
    2012.07.21토
  • 9708
    yilee
    2012.07.19목
  • 9707
    교인
    2012.07.20금
  • 9706
    yilee
    2012.07.20금
  • 9705
    초신자
    2012.07.18수
  • 9704
    yilee
    2012.07.18수
  • 9703
    초신자
    2012.07.18수
  • 9702
    yilee
    2012.07.18수
  • 9701
    초신자
    2012.07.18수
  • 9700
    참고
    2012.07.15일
  • 9699
    참고(원)
    2012.07.19목
  • 9698
    yilee
    2012.07.15일
  • 9697
    지나가다
    2012.07.15일
  • 9696
    yilee
    2012.07.15일
  • 9695
    교사
    2012.07.15일
  • 9694
    yilee
    2012.07.15일
  • 9693
    초신자
    2012.07.15일
  • 9692
    초신자
    2012.07.15일
  • 9691
    초신자
    2012.07.15일
  • 9690
    yilee
    2012.07.15일
  • 9689
    초신자
    2012.07.15일