답변 감사합니다.

문의답변      


답변 감사합니다.

분류
이강석 0
상세한 답변 주시고, 답글 등록되었음을 메일로 알려주시기까지


하시니 대단히 감사합니다.
민수기 18장 11절 오류
어제 성경을 읽다보니 민수기 18장 11절이, 어느 성경책에서는


'내게 돌릴 것이 이것이니~'로 되어 있고, 다른 성경책에서는


'네게 돌릴 것이 이것이니~'로 되어 있었습니다.


이것이 어찌 된 일인가 의아하여, 다른 성경책을 더 찾아보았더니,


과거에 사용하던 세로쓰기 성경과 1986년판 가로쓰기 관주성경과


2001년판 가로쓰기 성경에까지 '내게~'로 기록돼 있고, 2002년판부터


'네게~'로 기록돼 있었습니다.


말씀보존학회에서 1994년 발간한 킹제임스성경 번역본에는


'이것이 네 것이니~'로 되어 있고, 킹제임스성경 영문본에는


'And this is thine~'로, 1984년판 New International Version 성경에는


'This also is yours~'로 되어 있었습니다.


이 본문은 8절부터 여호와께서 아론에게 하신 '제사장의 몫'에 관한


말씀입니다.


이것은 표준말이다, 사투리다 하는 문제가 아니고, 맞춤법에 어긋난다는


문제도 아니고, 천지는 변해도 일점일획도 변할 수 없는 하나님의 말씀을


잘못 표기하여 '나(하나님)'인지 '너(인간 아론)'인지 헷갈렸던 것이니...


참 씁쓸하기도 하고, 그 당시에 그런 잘못된 성경을 읽었던 우리 모든


성도들에게 책임이 있겠지요.
---------------------------
쓰기 문의답변 초기목록
(1) 항목별 검색 주제별 | 가나다별 | test 주제별 정리
(2) 게시판 검색
(3) 통합 검색
분류별 자료보기
교리 이단, 신학 정치, 과학, 종교, 사회, 북한
교단 [교단] 교회사[교회사]
통일 [통일] 소식 [소식]
번호제목이름날짜
  • 9713
    help
    2012.07.21토
  • 9712
    이강석
    2012.07.23월
  • 9711
    교인
    2012.07.19목
  • 9710
    ....
    2012.07.20금
  • 9709
    yilee
    2012.07.21토
  • 9708
    yilee
    2012.07.19목
  • 9707
    교인
    2012.07.20금
  • 9706
    yilee
    2012.07.20금
  • 9705
    초신자
    2012.07.18수
  • 9704
    yilee
    2012.07.18수
  • 9703
    초신자
    2012.07.18수
  • 9702
    yilee
    2012.07.18수
  • 9701
    초신자
    2012.07.18수
  • 9700
    참고
    2012.07.15일
  • 9699
    참고(원)
    2012.07.19목
  • 9698
    yilee
    2012.07.15일
  • 9697
    지나가다
    2012.07.15일
  • 9696
    yilee
    2012.07.15일
  • 9695
    교사
    2012.07.15일
  • 9694
    yilee
    2012.07.15일
  • 9693
    초신자
    2012.07.15일
  • 9692
    초신자
    2012.07.15일
  • 9691
    초신자
    2012.07.15일
  • 9690
    yilee
    2012.07.15일
  • 9689
    초신자
    2012.07.15일