- ³ÊÈñ ¸»À» ¤ÌùößÈ(Ç×»ó) ëÚû³(ÀºÇý) °¡¿îµ¥¼ ¤Ð¼Ò±ÝÀ¸·Î °í·ç°Ô ÇÔ°°ÀÌ Ç϶ó À¸±×¸®Çϸé ÊÀ(°¢) »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶¶¥È÷ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë¸®¶ó
- µÎ±â°í°¡ À̳» Þçï×(»çÁ¤)À» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ±×´Â »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â úüð©(ÇüÁ¦)¿ä ãáãù(½Å½Ç)ÇÑ ÀϱºÀÌ¿ä ñ«(ÁÖ) ¾È¿¡¼ ÇÔ²² µÈ Á¾À̶ó
- ³»°¡ Àú¸¦ ÷åܬ(Ưº°)È÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³½ °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ¿ì¸® Þçï×(»çÁ¤)À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ¸¶À½À» êÐÖÌ(À§·Î)ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
- ãáãù(½Å½Ç)ÇÏ°í ¤À»ç¶ûÀ» ¹Þ´Â úüð©(ÇüÁ¦) ¤¡¿À³×½Ã¸ð¸¦ ÇÔ²² º¸³»³ë´Ï ±×´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ¿Â »ç¶÷À̶ó ÀúÈñ°¡ ¿©±â ÀÏÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó
- ¤¤³ª¿Í ÇÔ²² °¤Èù ¾Æ¸®½º´Ù°í¿Í ¤§¹Ù³ª¹ÙÀÇ ßçòë(»ýÁú) ¤©¸¶°¡¿Í ÀÌ ¸¶°¡¿¡ Óß(´ë)ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ Ù¤(¸í)À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸Å ¤±±×°¡ À̸£°Åµç çÊïÈ(¿µÁ¢)Ç϶ó
| ¤Ì°ñ3:16 ¤Ð¸·9:50 À¸º¦Àü3:15 À̰ñ4:7~9 ¿¦6:21,22
¤À¸ó1:16 ¤¡¸ó1:10 ¤¤Çà19:29 Çà20:4 Çà27:2 ¸ó1:24 ·Ò16:7 ¤§Çà15:37 Çà15:39 ¤©Çà12:12 ¤±µõÈÄ4:11 | - Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
- Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
- I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
- He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
- My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
|